بادئة الحديث...

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ الرَّجُلُ مِنَّا يَلْقَى أَخَاهُ أَوْ صَدِيقَهُ أَيَنْحَنِي لَهُ؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: أَفَيَلْتَزِمُهُ وَيُقَبِّلُهُ؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: أَفَيَأْخُذُ بِيَدِهِ وَيُصَافِحُهُ؟ قَالَ: نَعَمْ.
[ضعيف] - [رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...

Анас (да будет доволен им Аллах) передаёт, что один человек спросил: «О Посланник Аллаха, когда мужчина из нас встречает своего брата или друга, должен ли он кланяться ему?» Он ответил: «Нет». Тот спросил: «А должен ли он обнять и поцеловать его?» Он ответил: «Нет». Тот спросил: «А должен ли он взять его за руку и обменяться с ним рукопожатием?» Он ответил: «Да».

الملاحظة
ورواه ابن ماجه بنحوه رقم 3702
النص المقترح لا يوجد...

Хороший хадис - Передал ат-Тирмизи

Разъяснение

Один человек спросил Пророка (мир ему и благословение Аллаха) о том, следует ли человеку кланяться своему брату по вере при встрече, и он ответил, что он не должен кланяться ему. Тот спросил, следует ли ему тогда вместо поклона обнять и поцеловать его, и он снова сказал: «Нет». Тогда тот спросил, следует ли ему обменяться с ним рукопожатием, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) ответил: «Да».

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Курдский Хауса португальский
Показать переводы

Значения слов

Дополнительно