+ -

عن يَزِيد بن الأصمِّ قال: حدَّثَتْني مَيْمونَة بنت الحارث رضي الله عنها «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجها وهو حلال»، قال: «وكانت خالَتي، وخالةَ ابنِ عباس».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Язид ибн аль-Асамм передал: "Маймуна бинт аль-Харис, да будет доволен ею Аллах, рассказала мне, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, женился на ней, не будучи в состоянии ихрама". Далее Язид ибн аль-Асамм сказал: "Она был тёткой по матери для меня и для Ибн Аббаса".
[Достоверный] - [передал Муслим]

Разъяснение

"Язид ибн аль-Асамм сообщил, что мать правоверных Маймуна бинт аль-Харис, да будет доволен ею Аллах, рассказала ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, женился на ней, не будучи в состоянии ихрама. Иными словами, в момент заключения этого брака Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не находился в состоянии ихрама ни для хаджа, ни для умры. Затем Язид ибн аль-Асамм упомянул о своей кровной близости к Маймуне, да будет доволен ею Аллах, упомянув, что она приходилась тёткой по матери как ему, так и Ибн Аббасу, да будет доволен Аллах им и его отцом. Он подчеркнул это для указания на свою близость к героине этой истории, на которой Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, женился не в состоянии ихрама, хотя Ибн Аббас заявлял о противоположном.

Перевод: Английский Урду Индонезийский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский Курдский
Показать переводы
Дополнительно