عن سعيد بن الحارث: أنه سأل جابرا رضي الله عنه عن الوضوء مما مَسَّتِ النارُ، فقال: لا، قد كنا زمن النبي - صلى الله عليه وسلم - لا نجد مثل ذلك الطعام إلا قليلا، فإذا نحن وجدناه، لم يكن لنا مَنَادِيلُ إلا أَكُفَّنَا، وسَوَاعِدَنَا، وأَقْدَامَنَا، ثم نصلي ولا نتوضأ.
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Са‘ид ибн аль-Харис передаёт, что он спросил Джабира (да будет доволен им Аллах) о совершении малого омовения после употребления в пищу того, что было приготовлено на огне, и он ответил: «Нет, во времена Пророка (мир ему и благословение Аллаха) мы редко могли найти такую пищу, а когда находили, то не было у нас тряпок [для вытирания рук], кроме собственных рук, предплечий и ног, а потом мы совершали молитву, не совершая [заново] малое омовение».
Достоверный. - Передал аль-Бухари

Разъяснение

Са‘ид ибн аль-Харис спросил Джабира ибн ‘Абдуллаха (да будет доволен им Аллах) о том, требуется ли совершать малое омовение после употребления в пищу того, что было приготовлено на огне, и Джабир ответил, что в этом случае малое омовение совершать не требуется, и привёл доказательство, сказав: «Во времена Пророка (мир ему и благословение Аллаха) мы редко могли найти такую пищу, а когда находили, то не было у нас тряпок, о которые мы могли бы вытереть жир от этой еды, и мы облизывали пальцы, а потом вытирали их о собственные ладони, предплечья и ступни, а потом мы совершали молитву, не совершая заново малое омовение».

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Уйгурский Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно