عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما قال: «جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، إن أمي ماتت وعليها صوم شهر. أَفَأَقْضِيهِ عنها؟ فقال: لو كان على أمك دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ عنها؟ قال: نعم. قال: فَدَيْنُ اللهِ أَحَقُّ أن يُقْضَى ». وفي رواية: «جاءت امرأة إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت: يا رسول الله، إن أمي ماتت وعليها صوم نذر. أفأصوم عنها؟ فقال: أرأيت لو كان على أمك دَيْنٌ فَقَضَيْتِيهِ ، أكان ذلك يُؤَدِّي عنها؟ فقالت: نعم. قال: فَصُومِي عن أمك».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

‘Абдуллах ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что один человек пришёл к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: «О Посланник Аллаха, поистине, моя мать умерла, а на ней лежала обязанность поститься месяц. Восполнить ли мне его за неё?» Он спросил: «Если бы у твоей матери был долг, ты бы уплатил его?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «А долги перед Аллахом более всего заслуживают того, чтобы их уплачивали». А в другой версии говорится, что одна женщина пришла к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и сказала: «О Посланник Аллаха, поистине, моя мать умерла, а на ней лежала обязанность соблюдать пост по обету. Поститься ли мне за неё?» Он сказал: «Если бы у твоей матери был долг и ты бы уплатила его, думаешь, это засчиталось бы ей?» Она ответила: «Да». Он сказал: «Постись же за свою мать».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Передаются две версии хадиса, и судя по контексту, это были два разных происшествия, а не одно. В первой версии говорится, что один человек пришёл к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и сообщил ему о том, что его мать умерла, а на ней лежала обязанность поститься месяц, и спросил, восполнить ли ему этот пост за неё. А во второй версии говорится, что одна женщина пришла к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и спросила, должна ли она соблюдать пост вместо умершей матери, на которой лежала обязанность поститься по обету. Им обоим Пророк (мир ему и благословение Аллаха) велел восполнить пост, который обязаны были соблюдать их матери. А затем он привёл пример, позволяющий лучше понять ситуацию, спросив, уплатили бы они долг своих матерей, если бы те остались должны кому-нибудь из людей. Они ответили: «Да». Тогда он сообщил им, что этот пост — долг на совести их матерей, и если долг перед людьми подлежит уплате, то долг перед Аллахом ещё больше заслуживает того, чтобы уплатить его.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский Индийский Уйгурский Курдский Хауса португальский
Показать переводы
Дополнительно