عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لا يَنْبغي لِعَبْدٍ أنْ يقول: أنا خيرٌ مِن يونس بن مَتَّى» ونسبه إلى أبيه.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ибн Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не подобает рабу [Аллаха] говорить: мол, я лучше Юнуса ибн Матта». Матта — отец Юнуса.
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Никому не дозволено говорить, что он лучше Юнуса ибн Матта (мир ему). Матта — имя отца Юнуса, а не его матери, как думают некоторые. Юнус ибн Матта — благородный пророк, один из пророков Всевышнего Аллаха, которые пришли с верным руководством и светом, дабы вывести люди из мрака. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал это как выражение скромности, потому что известно, что сам он — лучший из потомков Адама. Возможно также, что он сказал это до того, как ему было открыто, что он — лучший из людей. И он упомянул именно Юнуса (мир ему), потому что опасался, что те, кто слышал историю этого пророка, могут отнестись к нему пренебрежительно, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) поспешил упомянуть о достоинствах Юнуса (мир ему), дабы избежать этого. Ас-Судди передавал его историю от Ибн Масуда и других. Суть её в том, что Аллах послал Юнуса (мир ему) к жителям Ниневии, которая располагалась в районе современного Мосула, но они сочли его лжецом. Он обещал им, что в определённое время на них обрушится кара, а потом покинул их, гневаясь на них. Они же, увидев признаки приближающегося наказания, покорились Аллаху и смирились пред Ним. Они уверовали, и Аллах помиловал их и отвёл от них наказание. А Юнус, покинувший их, сел на корабль, и этот корабль чуть не утонул, и они бросили жребий, выбирая таким образом, кого выбросить за борт. Жребий выпал Юнусу все три раза, и его выбросили за борт. И кашалот проглотил его: «Он воззвал из мрака: "c2">“Нет божества, кроме Тебя! Пречист Ты! Поистине, я был одним из несправедливых!”». И Аллах внял его мольбе, и Юнус был выброшен на берег, и Аллах взрастил тыкву, которая укрывала его, создавая для него тень.

Перевод: Английский Французский Боснийский Китайский Персидский Индийский Уйгурский Хауса
Показать переводы
Дополнительно