عن ابن عباس -رضي الله عنهما- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: «لا يَنْبغي لِعَبْدٍ أنْ يقول: أنا خيرٌ مِن يونس بن مَتَّى» ونسبه إلى أبيه.
[صحيح.] - [متفق عليه.]

الترجمة الإنجليزية Ibn `Abbaas, may Allah be please with both of them, reported: “The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, said: ‘It is not proper for a servant of Allah to say: “I am better than Yunus ibn Matta.”” And he linked him to his father.
الترجمة الروسية Ибн Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не подобает рабу [Аллаха] говорить: мол, я лучше Юнуса ибн Матта». Матта — отец Юнуса.

لا يجوز لأحد أن يقول: إنه أفضل من يونس بن متَّى -عليه السلام-، ومتَّى هو أبوه وليس أمه كما يظن بعض الناس، ويونس بن متَّى نبي كريم من أنبياء الله -تعالى- الذين جاءوا بالهدى والنور؛ لإخراج الناس من الظلمات. وقد قال النبي -صلى الله عليه وسلم- ذلك تواضعًا؛ لأنه من المعلوم أنه -صلى الله عليه وسلم- أفضل ولد آدم، أو أنه قال ذلك قبل علمه بأنه أفضل البشر، وخص يونس -عليه السلام- بهذا القول؛ لما يخشى على من سمع قصته أن يقع في نفسه تنقص له، فبالغ -صلى الله عليه وسلم- في ذكر فضله؛ لسد هذه الذريعة، وقد روى قصته السدي عن ابن مسعود وغيره: أن الله بعث يونس إلى أهل نينوى -وهي من أرض الموصل- فكذبوه، فوعدهم بنزول العذاب في وقت معين، وخرج عنهم مغاضبًا لهم، فلما رأوا آثار ذلك خضعوا لله وتضرعوا، وآمنوا فرحمهم الله، وكشف عنهم العذاب، وذهب يونس، وركب سفينة فأوشكت على الغرق، فاقترعوا فيمن يطرحونه فوقعت القرعة عليه ثلاثًا، فطرحوه، فابتلعه الحوت {فَنَادَى فِي الظُّلُمَاتِ أَن لاَ إِلَهَ إِلا أَنتَ سُبحَانَك إِنِي كُنتُ مِنَ الظَّالِمينَ} فاستجاب الله له، وأمر الحوت بطرحه على ساحل البحر، وأنبت الله عليه شجرة من يقطين تظله.

الترجمة الإنجليزية It is not permissible for anyone to say that Prophet Muhammad, may Allah's peace and blessings be upon him, is better than Yunus ibn Matta, peace be upon him. Matta was the father, not the mother of Yunus (Jonah), who was a noble Prophet. Allah sent him with guidance and light to bring people out from the darkness. Prophet Muhammad, may Allah's peace and blessings be upon him, said this out of modesty, because it is known that he was the best of the children of Adam. He probably said this before knowing that he was the best of all humans. He singled out Yunus, peace be upon him, because he feared that those who heard his story would discredit him, so he highlighted his merits in order to block such thoughts. His story was narrated by As-Suddi from Ibn Mas`ood and others. Allah sent Yunus to the people of Nineveh in the lands of Mosul. They accused him of lying, so he promised them that a punishment would descend upon them at a certain time and left them in anger. When they saw the consequences of this, they submitted to Allah and believed in Him. So Allah removed the punishment from them. Yunus set off and boarded a boat. The boat started to sink, so lots were cast and he was taken off the boat and thrown into the water where a whale swallowed him. He called out from within the darknesses: “There is no true deity except You; exalted are You. Indeed, I have been of the wrongdoers.” Allah responded to him, and ordered the whale to cast him onto the shore, where He grew a gourd vine over him to shade him.
الترجمة الروسية Никому не дозволено говорить, что он лучше Юнуса ибн Матта (мир ему). Матта — имя отца Юнуса, а не его матери, как думают некоторые. Юнус ибн Матта — благородный пророк, один из пророков Всевышнего Аллаха, которые пришли с верным руководством и светом, дабы вывести люди из мрака. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал это как выражение скромности, потому что известно, что сам он — лучший из потомков Адама. Возможно также, что он сказал это до того, как ему было открыто, что он — лучший из людей. И он упомянул именно Юнуса (мир ему), потому что опасался, что те, кто слышал историю этого пророка, могут отнестись к нему пренебрежительно, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) поспешил упомянуть о достоинствах Юнуса (мир ему), дабы избежать этого. Ас-Судди передавал его историю от Ибн Масуда и других. Суть её в том, что Аллах послал Юнуса (мир ему) к жителям Ниневии, которая располагалась в районе современного Мосула, но они сочли его лжецом. Он обещал им, что в определённое время на них обрушится кара, а потом покинул их, гневаясь на них. Они же, увидев признаки приближающегося наказания, покорились Аллаху и смирились пред Ним. Они уверовали, и Аллах помиловал их и отвёл от них наказание. А Юнус, покинувший их, сел на корабль, и этот корабль чуть не утонул, и они бросили жребий, выбирая таким образом, кого выбросить за борт. Жребий выпал Юнусу все три раза, и его выбросили за борт. И кашалот проглотил его: «Он воззвал из мрака: “Нет божества, кроме Тебя! Пречист Ты! Поистине, я был одним из несправедливых!”». И Аллах внял его мольбе, и Юнус был выброшен на берег, и Аллах взрастил тыкву, которая укрывала его, создавая для него тень.
الكلمة المعنى
- لا ينبغي لا يصح ولا يليق ولا يجوز.
1: النهي عن المفاضلة بين أنبياء الله إذا كان ذلك طريقًا إلى تنقص أحد منهم.
2: بيان فضيلة يونس -عليه السلام-.
3: تواضع النبي -صلى الله عليه وسلم-.

- صحيح البخاري، نشر: دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم محمد فؤاد عبد الباقي)، الطبعة: الأولى، 1422ه. - صحيح مسلم، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي، نشر: دار إحياء التراث العربي – بيروت. - معجم اللغة العربية المعاصرة، للدكتور أحمد مختار عبد الحميد عمر بمساعدة فريق عمل، الناشر: عالم الكتب، الطبعة: الأولى، 1429 هـ - 2008 م. - شرح كتاب التوحيد من صحيح البخاري، لعبد الله بن محمد الغنيمان، الناشر: مكتبة الدار، المدينة المنورة، الطبعة: الأولى، 1405 هـ.