+ -

عن أم حبيبة بنت أبي سفيان رضي الله عنهما قالت: قلت يا رسول الله، انكح أختي ابنة أبي سفيان. قال: أو تحبين ذلك؟ فقلت: نعم؛ لست لك بمُخْلِيَةٍ، وأحَبُّ من شاركني في خير أختي. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن ذلك لا يحل لي. قالت: إنا نُحَدَّثُ أنك تريد أن تنكح بنت أبي سلمة. قال: بنت أم سلمة؟! قالت: قلت: نعم، قال: إنها لو لم تكن ربيبتي في حَجْرِي، ما حلت لي؛ إنها لابنة أخي من الرضاعة، أرضعتني وأبا سلمة ثويبةُ؛ فلا تعرضن علي بناتكن ولا أخواتكن. قال عروة: وثويبة مولاة لأبي لهب أعتقها، فأرضعت النبي صلى الله عليه وسلم ، فلما مات أبو لهب رآه بعض أهله بشرِّ حِيبة، فقال له: ماذا لقيت؟ قال أبو لهب: لم ألق بعدكم خيرًا، غير أني سقيت في هذه بعتاقتي ثويبة.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Consta de Umm Habibah bint Abi Sufian, que Deus esteja satisfeito com eles, que disse: eu disse ao Mensageiro de Deus, case-se com a minha irmã filha de Abi Sufian. ele perguntou: acaso gostas disso? e eu respondi: sim e não estou sozinho contigo e a pessoa que mais gostaria que partilha-se comigo algo de bom é a minha irmã. e o Mensageiro, saudações e bênçãos de Deus estejam com ele disse: isto não me é permitido. então eu disse: nós somos informadas que vocé pretende casar-se a filha de Abi Salimah.ele interrogou: te referes a filha de Abi Salimah? eu respondi positivamente e, em seguida ele disse: mesmo se ela não fosse minha enteada, não me seria permitido, pois ela é filha do meu irmão-de-leite, amamentou a mim e Abu Salimah Thuwaibah, então não me apresentai propostas de (casamento) com as vossas filhas e irmãs. Urwah diz: Thuwaibah foi escrava de Abu Lahab, o qual a libertou e ela amamentou o Mensageiro, saudações e bênçãos de Deus estejam com ele e, quando perdeu a vida Abu Lahab, algumas pessoas o viram dentre os seus familiares numa situação deplorável e perguntaram-lhe o que encontraste? ele respondeu: não logrei o bem depois de ter partido junto de vós, a não ser que eu tenha sido dado de beber algo por ter libertado a Thuwaibah
[Autêntico] - [Acordado]

Explanação

Umm Habibat bint Abi Sufian,uma das mães dos crentes,que Deus esteja satisfeito com elas, e foi feliz pelo seu casamento com o Mensageiro, saudações e bênçãos de Deus estejam com ele e, tinha razão para tal, entretanto buscou o interesse no Mensageiro, em casar a sua irmã e,este espantou-se, saudações e bênçãos de Deus estejam com ele, como ela permitiu que ele case a uma outra mulher, visto que as mulheres devido ao ciúme excessivo não fazem isso,que por essa razão perguntou-lhe espantosamente: será que tu gostas? ele respondeu: sim gosto. e depois exclareceu a razão pela qual levou-a a aceitar o casamento dele com a sua irmã, que é de inevitavelmente haver mulheres que partilharão com ela no mesmo homem e, que ela não poderá estar sozinha e, que seja a pessoa que possa partilhar com ela nas boas coisas sua irmã e,parecia que ela não sabia da proibição do casamento com duas irmãs em simultaneo, que por essa razão o Mensageiro, informou-lhe que sua irmã não era licita para ele. entretanto ela disse que tinha acompanhado que o mensageiro pretendia casar-se com a filha de Abi salama e, ele perguntou-lhe: te referes a filha de umm Salamah? e ela respondeu positivamente e o Mensageiro exclareceu que era falacioso o que se dizia e que a filha de umm Salamah não era licito para ele por duas razões. primeira: por se tratar de sua enteada, da qual assiste-a em seus interesses e é filha da minha esposa. segunda: por se tratar da filha de meu irmão-de-leite, pois seu pai Abu salama fomos dados a amamentação juntos por Thuwaibah, que era escrava de Abu Lahab, portanto sou tio dela também,portanto não me apresentai propostas de casar as vossas filhas e irmãs, pois eu melhor sei dos meus assuntos com relação a isso.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia indiano Chinesa Persa Tagalo
Ver as traduções