A Categoria: . . .
+ -
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«مَنْ تَحَلَّمَ بِحُلْمٍ لَمْ يَرَهُ كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ، وَلَنْ يَفْعَلَ، وَمَنِ اسْتَمَعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ، وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ، أَوْ يَفِرُّونَ مِنْهُ، صُبَّ فِي أُذُنِهِ الآنُكُ يَوْمَ القِيَامَةِ، وَمَنْ صَوَّرَ صُورَةً عُذِّبَ، وَكُلِّفَ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا، وَلَيْسَ بِنَافِخٍ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 7042]
المزيــد ...

Abdullāh ibn' Abbās (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Quem ouve a conversa de algumas pessoas enquanto elas não gostam disso, chumbo derretido será derramado em seus ouvidos no Dia do Juízo. "
[Autêntico] - [O Bukhari relatou de forma semelhante]

Explanação

Este Hadīth contém uma advertência severa para aqueles que ouvem a conversa dos outros enquanto não devem escutar. Na verdade, esta é uma má conduta que equivale a um pecado grave. Uma vez cometido este pecado com os ouvidos, a pessoa será punida em seus ouvidos com o derramamento de chumbo derretido neles. Isso se aplica independentemente de a antipatia das pessoas que falam se basear em um motivo válido ou não. Na verdade, algumas pessoas não gostam que outras pessoas ouçam suas conversas, mesmo que elas não digam nada de vergonhoso, errado ou ilegal. Elas simplesmente não gostam de ser ouvidas por ninguém.

الملاحظة
بخاري
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
مصدر
النص المقترح الوعيد الشديد لمن يستمع حديث قوم وهم لا يحبون أن يسمع حديثهم، وهو من الأخلاق السيئة التي هي من كبائر الذنوب، والجزاء من جنس العمل؛ لأنه لما تَسَمَّعَ بأذنه عُوِقَب فيها، وهو أنه يُلقى في أذنه الرصاص المذاب، وسواء كانوا يكرهون أن يسمع لغرض صحيح أو لغير غرض؛ لأن بعض الناس يكره أن يسمعه غيره؛ ولو كان الكلام ليس فيه عيب أو محظور ولا فيه سب، ولكن
الملاحظة
ابحث عن مصدر
النص المقترح الوعيد الشديد لمن يستمع حديث قوم وهم لا يحبون أن يسمع حديثهم، وهو من الأخلاق السيئة التي هي من كبائر الذنوب، والجزاء من جنس العمل؛ لأنه لما تَسَمَّعَ بأذنه عُوِقَب فيها، وهو أنه يُلقى في أذنه الرصاص المذاب، وسواء كانوا يكرهون أن يسمع لغرض صحيح أو لغير غرض؛ لأن بعض الناس يكره أن يسمعه غيره؛ ولو كان الكلام ليس فيه عيب أو محظور ولا فيه سب، ولكن

Das notas do Hadith

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Curdo Hauçá
Ver as traduções
As Categorias
  • . .
  • . .