+ -

عن يَزيد بن الأسْود رضي الله عنه : أنَّه صلَّى مع النبي صلى الله عليه وسلم الصبح، فذَكر الحديث. قال: ثم ثار الناسُ يأخذون بيده يمْسَحون بها وجوههم، قال: فأخذتُ بيده فمسحتُ بها وجهي، فوجدتُها أَبْرَد من الثلج، وأطْيَبَ ريحًا من المِسْك».
[صحيح] - [رواه أحمد]
المزيــد ...

از یزید به اسود رضی الله عنه روایت است که وی همراه رسول الله صلی الله علیه وسلم نماز صبح را خوانده است. و در ادامه حدیث را ذکر می کند. تا آنجا که می گوید: سپس مردم هجوم آوردند که دستش را بگیرند و با آن صورت های شان را مسح کنند. یزید بن اسود می گوید: دست رسول الله صلی الله علیه وسلم را گرفتم و با آن صورتم را مسح کردم که از یخ سردتر بود و از مشک خوشبوتر.
[صحیح است] - [به روایت احمد]

شرح

یزید بن اسود همراه رسول الله صلی الله علیه وسلم نماز صبح را می خواند و مردم را می بیند که به سرعت برخاسته و خود را به رسول الله صلی الله علیه وسلم می رسانند تا دستش را گرفته و با آن صورت های شان را مسح نموده و تبرک بجویند؛ و یزید از جمله کسانی است که دست ایشان را گرفته و با آن صورتش را مسح می کند و آن را سردتر از یخ و خوشبوتر از مشک می یابد.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی فرانسوی روسی بوسنیایی هندی چینی کردی هاوسا
مشاهده ترجمه‌ها