عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما مرفوعاً: "كُلُوا، وَاشْرَبُوا، وَتَصَدَّقُوا، وَالْبَسُوا، غَيْرَ مَخِيلَة، وَلَا سَرَف".
[حسن] - [رواه ابن ماجه والإمام أحمد، وذكره البخاري في صحيحه تعليقًا مجزومًا به]
المزيــد ...

Narró Abdullah Ibn Amru Ibn Al-‘As, que Al-lah esté complacido con ellos, que el Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, dijo: "c2">“Come, bebe, viste y da limosna sin presumir ni derrochar”.
Hadiz aceptable (Hasan) - Registrado por Ibn Mayah

La Explicación

Este hadiz indica la prohibición del derroche en la comida, bebida y vestimenta. También indica la orden de dar limosna sin alardear ni para hacerse ver. El verdadero derroche es cuando se exceden los límites al hablar, en los actos o al momento de gastar. El hadiz está tomado de las palabras de Al-lah, Exaltado sea: "c2">“Coman y beban, pero no derrochen” [Corán, 7:31]. Las cuales contienen la prohibición de la presunción y la arrogancia. Además este hadiz abarca los beneficios del hombre que se controla a sí mismo, así como indica lo que beneficia al espíritu y al cuerpo en este mundo y en la otra vida, puesto que el derroche es dañino en todo aspecto, perjudica al cuerpo y la vida misma; causa la ruina y la autodestrucción del cuerpo. Y la presunción perjudica el alma llenándola de arrogancia y soberbia, y daña al hombre en la otra vida porque es una forma de pecado, así como en la vida mundanal provoca la aversión de la gente. Al Bujari, colectó las palabras de Ibn Abbas: "c2">“Bebe y come lo que quieras, siempre que no lo hagas con derroche y presunción”.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India vietnamita Kurdo Hausa
Mostrar las Traducciones