عن ابن عمر-رضي الله عنهما-، عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: «هذا الذي تحرَّكَ له العرشُ، وفُتِحَتْ له أبوابُ السماءِ، وشَهِدَه سبعون ألفًا من الملائكة، لقد ضُمَّ ضَمَّةً، ثم فُرِّجَ عنه».
[صحيح.] - [رواه النسائي.]

الترجمة الإنجليزية Ibn `Umar, may Allah be pleased with both of them, reported that the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, said: "This is the one at whose death the Throne shook; the gates of heaven were opened for him; and seventy thousand angles attended his funeral. He was squeezed once then was released."
الترجمة الفرنسية 'Abdullah Ibn 'Umar (qu’Allah les agrée ) relate que le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) a dit : " Voici celui pour qui le Trône divin a tremblé ( à sa mort ) , les portes du ciel lui ont été ouvertes et soixante-dix mille Anges ont pris part à ses funérailles . Malgré cela , il a été étreint une fois ( dans sa tombe) avant d'être relâché ; puis il fut soulagé . "
الترجمة الأوردية عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”یہی وہ شخص ہیں جن کے لیےعرشِ الٰہی ہل گیا، آسمان کے دروازے کھول دیے گئے، اور ستر ہزار فرشتے ان کے جنازے میں شریک ہوئے، (پھر بھی قبر میں) انہیں ایک بار بھینچا گیا، پھر (یہ عذاب) ان سے جاتا رہا‘‘۔
الترجمة الإندونيسية Dari Ibnu Umar -raḍiyallāhu 'anhumā-, dari Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, beliau bersabda, "Inilah orang yang membuat 'Arasy bergetar karenanya, pintu-pintu langit dibukakan untuknya, dan dia disaksikan oleh tujuh puluh ribu malaikat. Dia dihimpit (kuburan) satu kali himpitan lalu dilapangkan untuknya."
الترجمة الروسية [‘Абдуллах] ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Даже его — того, ради кого содрогнулся Трон, перед кем распахнулись небесные врата, а на его погребении присутствовали семьдесят тысяч ангелов, могила сдавила, а потом отпустила».

أثنى النبي -صلى الله عليه وسلم- في هذا الحديث على الصحابي الجليل سعد بن معاذ -رضي الله عنه- الذي اهتز له عرش الرحمن فرحًا بقدومه، وفُتحت له أبواب السماء؛ لإنزال الرحمة ونزول الملائكة، وتزيينًا لقدومه وطلوع روحه؛ لأن محل أرواح المؤمنين الجنة وهي فوق السماء السابعة، كما أن من فضائل هذا الصحابي الجليل أن جنازته قد حضرها سبعون ألف مَلَكٍ تعظيمًا له. ثم بيَّن -صلى الله عليه وسلم- مع ما ذكره من فضل سعد بن معاذ ومكانته العظيمة عند الله أن القبر قد ضمه ضمة، ثم فرج الله عنه، وهذه الضمة لا أحد ينجو منها أحد, ولو نجا منها أحد لنجا منها سعد كما قال النبي -صلى الله عليه وسلم-.

الترجمة الإنجليزية The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, praised in this Hadith the venerated Companion Sa`d ibn Mu`aadh, may Allah be pleased with him. The Throne of the Most Merciful (Allah) was shaken out of pleasure for Sa`d's advent to heaven. The gates of heaven were opened for him in order for Allah's mercy to descend and the angels to go down. They were opened to adorn themselves in reception of his soul, because the destination of the believers' souls is Paradise above the seventh heaven. Another virtue of this Companion is that his funeral was attended by seventy thousand angels as a way of showing great veneration to him. Yet, the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, mentioned that in spite of those great virtues and prestigious status of Sa`d ibn Mu`aadh, the grave squeezed him, but then Allah released him. Thus, no one will ever escape the squeeze of the grave. If anyone were to escape it, Mu`aadth would have been that one, as mentioned by the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him.
الترجمة الفرنسية Dans ce hadith , le Prophète ( paix et salut sur lui ) fit l'éloge du noble compagnon Sa'd Ibn Mu'âdh ( qu'Allah l'agrée ) pour qui le Trône du Miséricordieux divin a tremblé de joie lors de sa venue ( après sa mort ) , et les portes du ciel se sont ouvertes pour lui afin que la miséricorde d'Allah et les Anges descendent pour enjoliver son accueil et réceptionner son âme ; en effet , l'emplacement des âmes des croyants est au Paradis qui se trouve au-dessus du septième ciel . De plus ,parmi les mérites de ce noble compagnon , soixante-dix mille Anges ont pris part à ses funérailles afin de l'honorer . Ensuite , le Prophète ( paix et salut sur lui ) évoqua , malgré les mérites mentionnés de Sa'd Ibn Mu'âdh et son rang immense auprès d'Allah , que sa tombe fut étreint une fois , puis Allah le soulagea ; certes , la tombe a un resserrement et personne n'en échappe , et si quelqu'un devait en être sauvé ou préservé , alors Sa'd ( qu'Allah l'agrée ) en aurait été sauvé comme l'a annoncé le Prophète ( paix et salut sur lui ) .
الترجمة الأوردية اس حدیث میں نبی ﷺ نے جلیل القدر صحابی سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ کی تعریف بیان کی ہے، ان کے لیے ان کی آمد کی وجہ سے عرشِ رحمان خوشی سے جھوم اٹھا، ان کے لیے آسمان کے دروازے رحمت اور فرشتوں کے نزول، ان کے قدوم کی تزئین اور ان کے روح کے نکلنے کے لیے کھول دیا گیا، اس لیے کہ مومنوں کے روحوں کا ٹھکانہ جنت ہے اور وہ ساتویں آسمان کے اوپر ہے، اسی طرح اس صحابیٔ رسول کے فضائل میں سے یہ بھی ہے کہ ان کے جنازے میں ستر ہزار فرشتے ان کی تعظیم کے لیے حاضر ہوئے۔ پھر نبی ﷺ نے سعد بن معاذ کی فضیلت اور اللہ کے نزدیک ان کے بلند مقام و مرتبے کو ذکر کرنے کے ساتھ ساتھ یہ بھی بیان کیا کہ قبر نے ان کو ایک بار بھینچا اور پھر اللہ کی طرف سے یہ سختی کشادگی میں بدل گئی، قبر کی اس پکڑ سے کوئی نجات نہیں پاسکتا اور اگر کوئی اس سے نجات پاسکتا تو سعد رضی اللہ عنہ اس سے نجات پاتے جیسا کہ نبی ﷺ نے فرمایا ہے۔
الترجمة الإندونيسية Dalam hadis ini Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- memuji sahabat yang mulia, Sa'ad bin Mu'āż -raḍiyallāhu 'anhu- yang membuat 'Arasy Allah Yang Maha Pengasih bergetar karena senang dengan kedatangannya, dan pintu-pintu langit dibuka baginya untuk turunnya rahmat dan turunnya para malaikat, serta untuk menghiasi (guna menyambut) kedatangannya dan keluarnya ruhnya. Sebab, tempat ruh orang-orang mukmin adalah surga yang berada di atas langit ketujuh. Sebagaimana juga di antara keutamaan sahabat agung ini bahwa jenazahnya dihadiri oleh tujuh puluh ribu malaikat sebagai bentuk penghormatan baginya. Selanjutnya Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- disamping menjelaskan keutamaan Sa'ad bin Mu'āż dan kedudukannya yang agung di sisi Allah (beliau juga menjelaskan) bahwa kuburan telah menghimpitnya satu himpitan lalu Allah melapangkan baginya. Himpitan ini tidak ada seorang pun yang selamat darinya. Seandainya ada seorang saja yang selamat darinya, niscaya Sa'ad selamat darinya sebagaimana sabda Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-.
الترجمة الروسية Пророк (мир ему и благословение Аллаха) отозвался в этом хадисе с похвалой о благородном сподвижнике Са‘де ибн Му‘азе (да будет доволен им Аллах), сказав, что Трон Милостивого содрогнулся, радуясь его прибытию, и пред ним распахнулись небесные врата, дабы снизошла на него милость и дабы спустились к нему ангелы, а также в качестве украшения для его прибытия и вознесения души его, потому что место душ верующих — в Раю, который находится над седьмым небом. К достоинствам этого благородного сподвижника относится и то, что на его погребении присутствовало семьдесят тысяч ангелов в знак возвеличивания его. Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) разъяснил после упоминания о достоинствах Са‘да ибн Му‘аза и его высоком положении пред Аллахом, что могила сдавила его, а потом отпустила, и этого сдавливания не избежать никому. Как сказал сам Пророк (мир ему и благословение Аллаха), если бы кто-то мог избежать этого сдавливания, то это был бы как раз Са‘д (да будет доволен им Аллах).
الكلمة المعنى
- شَهِده حضر جنازته.
1: الإيمان بالعرش، وأنه تحرك فرحًا بروح سعد بن معاذ.
2: بيان عظم مرتبة سعد بن معاذ -رضي اللَّه عنه- عند اللَّه -تعالى-، حيث إنه تحرّك العرش لموته، وأن السماء فتحت لقدومه، وأنه شيعه سبعون ألفا من الملائكة.
3: إثبات ضمة القبر، وضغطته.

- السنن الصغرى للنسائي "المجتبى"، تحقيق: عبد الفتاح أبو غدة، نشر: مكتب المطبوعات الإسلامية – حلب، الطبعة: الثانية، 1406ه – 1986م. - مرقاة المفاتيح شرح مشكاة المصابيح، لعلي بن سلطان الملا الهروي القاري، الناشر: دار الفكر، بيروت – لبنان، الطبعة: الأولى، 1422هـ - 2002م. - صحيح الجامع الصغير وزياداته، للألباني، نشر: المكتب الإسلامي. - شرح سنن النسائي المسمى «ذخيرة العقبى في شرح المجتبى»، المؤلف: محمد بن علي بن آدم بن موسى الإثيوبي الوَلَّوِي، الناشر: دار المعراج الدولية للنشر - دار آل بروم للنشر والتوزيع, الطبعة الأولى, 1416- 1424. - حاشية السندي على سنن النسائي (مطبوع مع السنن), محمد بن عبد الهادي التتوي، أبو الحسن، نور الدين السندي, مكتب المطبوعات الإسلامية – حلب, الطبعة: الثانية، 1406 – 1986م.