عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:

مَرُّوا بِجَنَازَةٍ، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَجَبَتْ» ثُمَّ مَرُّوا بِأُخْرَى فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا، فَقَالَ: «وَجَبَتْ» فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: مَا وَجَبَتْ؟ قَالَ: «هَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ خَيْرًا، فَوَجَبَتْ لَهُ الجَنَّةُ، وَهَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ شَرًّا، فَوَجَبَتْ لَهُ النَّارُ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

据艾乃斯-愿主喜悦之-传述:他们经过一些送葬的人们,人们都在赞颂亡人。先知-愿主福安之-说:"c2">“理当如此。”然后他们经过另一些送葬的人们,他们蔑视亡人。先知-愿主福安之-说:"c2">“理当如此。”欧麦尔·本·哈塔布-愿主喜悦之-问:"c2">“什么是理当如此?”他-愿主福安之-说:"c2">“你们赞扬了他,他理当进入天堂。你们藐视了他,他理当进入地狱。你们是真主在大地上的见证人。”
健全的圣训 - 两大圣训集辑录

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 僧伽罗语 库尔德 豪萨 葡萄牙语
翻译展示

单词意义