عن عمرو بن عوف الأنصاري -رضي الله عنه- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بعث أبا عبيدة بن الجراح -رضي الله عنه- إلى البحرين يأتي بِجِزْيَتِهَا، فَقدِم بمالٍ من البحرين، فسمعت الأنصار بقدوم أبي عبيدة، فَوَافَوْا صلاة الفجر مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فلما صلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- انصرف، فَتَعَرَّضُوا له، فتَبسَّم رسول الله -صلى الله عليه وسلم- حين رآهم، ثم قال: «أَظُنُّكُمْ سَمِعتم أن أبا عبيدة قَدِم بشيءٍ من البحرين؟» فقالوا: أجل، يا رسول الله، فقال: «أبشروا وأمِّلوا ما يَسُرُّكُم، فوالله ما الفَقرَ أخشى عليكم، ولكني أخَشى أن تُبْسَط الدنيا عليكم كما بُسِطَت على من كان قبلكم، فتَنَافسوها كما تَنَافسوها، فَتُهْلِكَكُم كما أهْلَكَتْهُمْ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

阿姆尔·本·奥法·阿纳萨里-愿主喜悦之-传述说:“真主的使者-愿主福安之-派阿布·乌拜达·本·贾拉哈-愿主喜悦之-去巴林收年税,他带着钱从巴林回来。安萨尔人听到阿布·乌拜达回来的消息,他们和真主的使者-愿主福安之-礼晨礼。他礼拜后离开时,安萨尔人出现在他面前。当他看到他们时,他微笑着说:’我相信你们听说过阿布·乌拜达带着什么东西从巴林回来了。’他们回答说:‘是的,真主的使者啊!’他说:‘真主啊!我担心的不是贫穷。我对你们的担心是,世界为你扩展(拥有大量财富),就像你们前人那样,你们会像他们那样竞争,然后财富会像摧毁他们一样摧毁你们。”

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙语 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯
翻译展示