عن جابر -رضي الله عنه- قَالَ: قال لِي النبي -صلَّى الله عليه وسلَّم-: «لَوْ قدْ جَاءَ مَال البَحرين أَعْطَيتُكَ هَكَذَا وهكذا وهكذا»، فَلَمْ يَجِئْ مَالُ البَحرَينِ حَتَّى قُبِضَ النَّبي -صلَّى الله عليه وسلَّم- فلمَّا جَاء مَالُ البحرينِ أمر أبو بكر -رضي الله عنه- فَنَادَى: مَنْ كَانَ لَهُ عِندَ رسُول الله -صلَّى الله عليه وسلَّم- عِدَةٌ أَو دَينٌ فَلْيَأتِنَا، فَأَتَيتُهُ وقُلتُ لَهُ: إِنَّ النبيَّ -صلَّى الله عليه وسلَّم- قال لِي كَذَا وكذا، فَحَثَى لِي حَثِيَّةً فَعَدَدتُهَا، فَإِذَا هِيَ خَمسُمِئَةٍ، فَقَال لي: خُذْ مِثلَيهَا.
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

贾比尔-愿主喜悦之-说:“先知-愿主福安之-对我说:当阿拉伯海湾的财富到达时,我将给你这么多,这么多,这么多。他-愿主福安之-在收到海湾的财富之前就去世了。当海湾的财富到达时,阿布·拜克尔-愿主喜悦之-命令道:凡是在真主的使者-愿主福安之-那里有承诺或者有债务者,都来我这里。我走到他跟前说:先知-愿主福安之-他对我说过如此如此的话。他给了我一把钱,我数了一下,发现是五百。然后他对我说:拿去这个的两倍。”

解释

翻译: 英语 波斯尼亚语 俄语
翻译展示