+ -

عن أبي رافع رضي الله عنه مرفوعاً: «من غسَّل ميتاً فكتم عليه، غفر الله له أربعين مرة».
[صحيح] - [رواه الحاكم والبيهقي والطبراني]
المزيــد ...

Bản dịch này cần kiểm duyệt và xem xét lại.

Ông Abu Ra-fi'a - cầu xin Allah hài lòng về ông - thuật lại rằng Thiên Sứ của Allah nói: "Ai tắm thi thể người chết rồi không tiết lộ (điều xấu hổ) của người chết đó thì Allah sẽ tha thứ cho y bốn mươi lần."
[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Baihaqi ghi - Do Al-Haakim ghi - Do Al-Tobaroni ghi]

Giải thích

Hadith này trình bày ân phước của người tắm rửa thi thể người chết về việc y đã nhìn thấy điều xấu hổ của người chết đó nhưng y đã giữ kín, không tiết lộ. Điều xấu hổ của người chết được phân thành hai dạng: dạng thứ nhất là những gì liên quan đến tình trạng của người chết, dạng thứ hai là những gì liên quan đến thi thể của người chết. Dạng thứ nhất, chẳng hạn như người tắm nhìn thấy gương mặt của người chết biến đổi thành màu đen và trở nên khó nhìn, có thể đó là dấu hiệu cho một kết cục xấu - cầu xin Allah che chở khỏi điều không tốt lành này. Trường hợp này, người tắm không được phép nói lại với mọi người về tình trạng đó của người chết bởi vì như thế là hành động vạch trần (hay tiết lộ) điều xấu hổ của người chết. Dạng thứ hai, chẳng hạn như người tắm nhìn thấy khuyết điểm nào đó trên lưng của người chết, khuyến điểm mà người này đã cố che đậy nó trước mọi người lúc còn tại thế. Cho nên, người giữ kín điều xấu hổ của người chết sẽ được ban cho ân phước rất lớn, đó là được tha thứ tội lỗi đến bốn mươi lần.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Urdu tiếng Tây Ban Nha tiếng Indonesia Uyghur tiếng Bengali tiếng Pháp tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Nga tiếng Bosnian Sinhala tiếng Ấn Độ tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog Người Kurd Hausa
Xem nội dung bản dịch