عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم : «لا تَلَقَّوُا الرُّكبان، ولا يبع بعضكم على بيع بعض، ولا تَنَاجَشُوا ولا يبع حَاضِرٌ لِبَادٍ، ولا تُصَرُّوا الإبلَ والغنم، ومن ابتاعها فهو بخير النَّظَرَين بعد أن يحلبها: إن رَضِيَهَا أمسكها، وإن سَخِطَها رَدَّهَا وَصَاعا ًمن تمر».
[صحيح] - [متفق عليه، والرواية الثانية رواها مسلم]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передает, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не встречайте всадников [чтобы перекупить у них товар, который они везут, до того, как они въедут в город и узнают цены на него], и пусть никто из вас не перебивает торговлю другому. И не взвинчивайте цены [хитростью], и пусть осёдлый житель не продаёт за приезжего. И не держите недоенными верблюдов и овец, [чтобы казалось, что у них много молока], а кто купил такое животное, тот может выбрать после того, как подоит его: если он доволен, то пусть оставит его себе, а если недоволен, то пусть вернёт его вместе с одним са‘ фиников».
Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) запретил пять видов торговли, поскольку они наносят вред продавцу, покупателю или кому-то другому: 1. Встреча тех, кто везёт на продажу продукты или животных, до того, как они доберутся до местного рынка, и покупка у них их товара, когда они ещё не знают о местных ценах на него, — потому что высока вероятность того, что приезжие торговцы окажутся в убытке, отдав свой товар слишком дёшево, и после стольких трудов лишатся части того, что они могли бы получить за него. 2. Перебивание другому торговли — продажи или покупки. Например, человек говорит покупателю, который заключает сделку, но ещё имеет право расторгнуть её: «Я дам тебе лучший товар или более дешёвый». Или же человек говорит продавцу: «Я дам тебе за этот товар больше». И в результате покупатель или продавец расторгает сделку и заключает ее с тем, кто делает ему более выгодное предложение. И так же по истечению срока, во время которого сторонам предоставляется выбор. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) запретил это, потому что подобные действия порождают злобу и ненависть и лишают людей их законного пропитания. 3. Взвинчивание цен. Подразумевается тот случай, когда человек выражает готовность заплатить за товар большую по сравнению с нормальной цену, но не для того, чтобы действительно приобрести данный товар. А чтобы принести пользу продавцу, помогая ему сбывать товар по завышенной цене, либо нанести вред покупателю, вынуждая его купить этот товар по завышенной цене. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) запретил поступать так, потому что такая продажа сопровождается ложью и обманом покупателей, а также взвинчиванием цен путём хитрости. 4. Продажа осёдлым жителем товара за приезжего. Причина запрета в том, что осёдлый житель хорошо осведомлён о ценах и не станет делать скидки, которые приносят пользу покупателю. А Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Оставьте людей. Пусть они получают свой удел друг от друга». 5. Продажа животных, которых специально долго не доили. Покупатель думает, что столько молока животное даёт всегда, и соглашается купить его по завышенной цене. Это обман и несправедливость по отношению к покупателю. Поэтому ему предоставляется определённый срок, в течение которого он может восстановить справедливость. В течение трёх дней он должен принять решение: оставить купленное животное у себя или, узнав, что животное просто долго держали недоенным, вернуть его продавцу, а если он доил животное, то он возвращает его вместе с одним са‘ фиников, которые послужат возмещением молока, которое получил покупатель.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Уйгурский Хауса португальский
Показать переводы
Дополнительно