+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: لما أتى ماعزُ بن مالك النبيَّ صلى الله عليه وسلم قال له: «لعلك قَبَّلْتَ، أو غَمَزْتَ، أو نَظَرْتَ» قال: لا يا رسول الله، قال: «أَنِكْتَهَا». لا يَكْنِي، قال: فعند ذلك أَمَرَ بِرَجْمِهِ.
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передал, что когда Ма‘из ибн Малик явился к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, тот спросил: "Быть может, ты только целовал, ласкал или глядел?" Он ответил: "Нет, о Посланник Аллаха!" Он спросил: "То, что ты совершил, нельзя назвать по-другому?" Он ответил: "Нет, нельзя". Тогда он велел подвергнуть его побиванию камнями за прелюбодеяние".
[Достоверный] - [Передал аль-Бухари]

Разъяснение

этот хадис повествует об истории Ма‘иза ибн Малика, да будет доволен им Аллах. Он пришёл к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и неоднократно утверждал о совершённом прелюбодеянии. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пожелал удостовериться в том, что Ма‘из пребывает в здравом уме и его признание соответствует действительности. Требовалось выяснить, что речь идёт именно о прелюбодеянии, ведь, возможно, Ма‘из совершил лишь то, что являлось прелюдией к прелюбодеянию. Поэтому Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал спрашивать о поцелуе, ласках и тому подобных вещах. Убедившись в том, что Ма‘изу точно было известно о сути прелюбодеяния, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал забросать его камнями в качестве наказания. Это произошло после того, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был полностью уверен в правдивости признания Ма‘иза, да будет доволен им Аллах.

Перевод: Английский Французский Боснийский Индийский Китайский Персидский
Показать переводы
Дополнительно