عن ابن عباس، قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: إنَّ امرأتي لا تمنع يد َلامِسٍ قال: «غَرِّبْهَا» قال: أخاف أن تَتْبعها نفسي، قال: «فاستَمْتَعِ بها».
[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي]
المزيــد ...
[Абдуллах] ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что один человек пришёл к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: «Моя жена не отстраняет руку прикасающегося!» Он сказал: «Отдали её». Этот человек сказал: «Я боюсь, что после этого меня будет тянуть к ней». [Пророк (мир ему и благословение Аллаха)] сказал: «Тогда наслаждайся ею [пока]».
[Достоверный] - [Передал ан-Насаи - передал Абу Давуд]
Из хадиса следует, что этот сподвижник пришёл к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) за советом относительно своей жены и сообщил, что она не отстраняет руку прикасающегося. Учёные разошлись во мнениях относительно того, что под этим подразумевается. Наиболее правдоподобное объяснение — что она не отстранялась от посторонних мужчин и позволяла им наслаждаться прикосновениями к ней, или же она свободно общалась с ними и не укрывалась от них, так что они прикасались к её телу или обменивались с ней рукопожатием, и она не мешала этому. И эти слова не означают, что она не воздерживалась от прелюбодеяния, потому что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) не стал бы одобрять брак этого человека с прелюбодейкой. Сначала Пророк (мир ему и благословение Аллаха) посоветовал ему расстаться с ней, желая дать ему благой совет и не желая для него, чтобы он жил с подобной женщиной. Однако этот человек сообщил Пророку (мир ему и благословение Аллаха), что его любовь к ней очень сильна и он опасается, что его будет по-прежнему тянуть к ней. И тогда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) решил, что в подобных обстоятельствах ему лучше удержать её при себе во избежание негативных последствий этого расставания. Это был выбор из двух зол меньшего в надежде, что она исправится со временем. А Аллах знает обо всём лучше.