+ -

عن ابن عمر قال: "إذا مَضَتْ أربعة أشهر: يُوقَفُ حتى يُطَلِّقَ، ولا يَقَعُ عليه الطلاق حتى يُطَلِّقَ".
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Ибн Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: “По прошествии четырех месяцев мужчину, зарекшегося не вступать в половой контакт со своей женой, следует остановить для того чтобы он развел ее, причем их брак не считается расторгнутым до тех пор, пока он не даст ей развод”.
[Достоверный] - [Передал аль-Бухари]

Разъяснение

в этом хадисе Ибн Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, разъясняет, что дозволенный вид добровольного отречения от интимной близости с женой длится четыре месяца, и не разрешается превышать этот срок. По его истечении следует либо вернуть жену либо развестись с ней. Кроме того, в этом хадисе указано, что развод по инициативе мужа либо расторжение брака шариатским судьёй не происходит просто по прошествии четырёх месяцев до возвращения жены. Нет, брак остаётся в силе, и развод не имеет места, пока муж не разведётся с женой, даже если шариатский судья заставит его развестись, поскольку в данном случае принуждение к разводу является правомочным.

Перевод: Английский Урду Индонезийский Уйгурский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский
Показать переводы
Дополнительно