عن ابن عباس أن امرأة ثابت بن قيس أتت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت: يا رسول الله، ثابت بن قيس، ما أعْتِبُ عليه في خُلُقٍ ولا دِيْنٍ، ولكني أكره الكفر في الإسلام، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «أتردين عليه حديقته؟» قالت: نعم، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «اقبل الحديقة وطلقها تطليقة».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Ибн Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передал, что однажды жена Сабита ибн Кайса пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: "О Посланник Аллаха, я не порицаю Сабита ибн Кайса ни за его характер, ни за его отношение к религии, однако я не хочу неверия, будучи в исламе!" Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: "Вернёшь ли ты ему его сад?" Она сказала: "Да". Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал (Сабиту): "Прими (от неё свой) сад и дай ей один развод!"
Достоверный. - Передал аль-Бухари

Разъяснение

в этом хадисе сообщается, что однажды жена одного из лучших сподвижников Сабита ибн Кайса, да будет доволен Аллах им и ею, пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала, что у Сабита ибн Кайса трудно найти недостатки, касающиеся его благонравия или набожности, но она не хочет оставаться с ним из опасений нарушить права мужа и предписания Шариата относительно супружеской жизни. Как сообщается в другой версии хадиса, Сабит был некрасив, и это было причиной того, что он был неприятен жене. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, предложил Сабиту забрать свой сад, который он подарил в качестве предбрачного дара своей жене, и взамен дать ей один развод, который будет окончательным. Сабит ибн Кайс, да будет доволен им Аллах, так и поступил. Исламские правоведы, да помилует их Аллах, приняли данный хадис за основу в вопросе расторжения брака по инициативе жены.

Перевод: Английский Французский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Китайский Персидский Индийский
Показать переводы