+ -

عن ابن عباس أن امرأة ثابت بن قيس أتت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت: يا رسول الله، ثابت بن قيس، ما أعْتِبُ عليه في خُلُقٍ ولا دِيْنٍ، ولكني أكره الكفر في الإسلام، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «أتردين عليه حديقته؟» قالت: نعم، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «اقبل الحديقة وطلقها تطليقة».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Od Ibn Abbasa, r.a., prenosi se da je žena Sabita b. Kajsa došla Vjerovjesniku, s.a.v.s., i rekla: "Allahov Poslaniče, nemam primjedbe u vezi s ponašanjem ili vjerom Sabita b. Kajsa, međutim, ja mrzim nevjerstvo u islamu." Rekao joj je Allahov Poslanik, s.a.v.s.: "Želiš li mu vratiti njegovu bašču?" Ona reče: "Da." Allahov Poslanik, s.a.v.s., kaza: "Primi bašču i razvedi je jednim razvodom."
Vjerodostojan - Hadis bilježi imam Buhari

Objašnjenje

Žena Sabita b. Kajsa, r.a., jednog od najodabranijih ashaba, došla je Allahovom Poslaniku, s.a.v.s., i obavijestila ga da u pogledu Sabita, r.a., nema nikakvu primjedbu, tj. da ne zamjera njegovom ponašanju niti privrežnosti vjeri, te da je jedan od najvrednijih ashaba, moralno i vjerski, međutim ona nije željela, ako ostane sa njim, da joj se desi nezahvalnost na dobročinstvu u bračnom životu, tako da mu uskrati njegova prava, a nezahvalnost i poricanje dobročinstva u bračnom životu je u suprotnosti sa šerijatom Uzvišenog Allaha. Razlog njenog preziranja Sabita jest njegov neskladan izgled, o čemu se govori u nekim predajama. Naime, on nije bio lijep. Allahov Poslanik, s.a.v.s., ponudio je Sabitu da mu žena vrati njegovu bašču koju joj je dao kao vjenčani dar, a da je on zauzvrat pusti jednim razvodom, koji će biti neopoziv, što je on i učinio. Ovaj hadis je, po islamskim pravnicima, glavni dokaz kad je riječ o razvoda na inicijativu žene (hul').

Prijevod: Engleski Francuski Turski Urdu Indonežanski Ruski Kineski Perzijski Indijanski
Prikaz prijevoda
Još