عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ عُمَرَ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

كُنْتُ نَذَرْتُ فِي الجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتَكِفَ لَيْلَةً فِي المَسْجِدِ الحَرَامِ، قَالَ: «فَأَوْفِ بِنَذْرِكَ»، متفقٌ عليه، وفي لفظٍ لمسلمٍ: «يومًا».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Сообщается, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) сказал: «[Как-то раз] я сказал: "О Посланник Аллаха, во времена джахилийи я давал обет, что уединюсь на одну ночь [а согласно другой версии — на один день] в Запретной мечети". На что он ответил: "Так исполни свой обет!"».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Во времена джахилийи ‘Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) дал обет уединиться на одну ночь в Запретной мечети. Когда он спросил Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) о том, имеет ли этот обет законную силу, он повелел ему исполнить его. См. "Тайсир аль-‘Аллям"/стр.353 и "Танбих аль-Афхам" т.3/480.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский
Показать переводы

Значения слов

Дополнительно