+ -

وعن سالم بن عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهم عن أبيه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: « نِعْمَ الرَّجُلُ عبد الله، لو كان يُصلِّي من الليل» قال سالم: فكان عبد الله بعد ذلك لا يَنامُ من الليل إلا قليلًا.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Салим ибн ‘Абдуллах ибн ‘Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен ими всеми Аллах) передал со слов своего отца, что как-то раз Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «‘Абдуллах — прекрасный человек, но было бы хорошо, если бы он молился по ночам». Салим сказал: «И после этого ‘Абдуллах всегда спал по ночам очень мало».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар был праведным человеком, и призвал его к совершению дополнительной ночной молитвы. И после этого наставления ‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) спал лишь малую часть ночи.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно