عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه:

أَنَّ رَجُلًا هَاجَرَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ: «هَلْ لَكَ أَحَدٌ بِالْيَمَنِ؟»، قَالَ: أَبَوَايَ، قَالَ: «أَذِنَا لَكَ؟» قَالَ: «لَا»، قَالَ: «ارْجِعْ إِلَيْهِمَا فَاسْتَأْذِنْهُمَا، فَإِنْ أَذِنَا لَكَ فَجَاهِدْ، وَإِلَّا فَبِرَّهُمَا».
[صحيح بشواهده] - [رواه أبو داود وأحمد]
المزيــد ...

Abu Sa'īd al-Khudri (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou: Um homem emigrou do Iémen para o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) que disse (ao homem): "Você tem alguém no Iémen? " Ele respondeu: "Meus pais." Ele perguntou: "Eles lhe deram permissão?" Ele respondeu: 'Não!' Então o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Volte para eles e peça a permissão deles. Se eles derem permissão, você pode se engajar na Jihad, caso contrário, seja obediente a eles."

الملاحظة
مر علينا فيما مضى مجموعة أحاديث أصح واصرح من هذا الحديث في حق الوالدين على الجهاد. فأرى حذف هذا الحديث والاكتفاء بما ذكر من قبل
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
https://hadeethenc.com/ar/browse/hadith/3260?note=1
النص المقترح لا يوجد...

Autêntico segundo as testemunhas - Relatado por Abu Dawud

Explanação

O Hadīth relata que um homem do Iémen veio ao Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) pedindo sua permissão para participar da Jihad. O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) perguntou sobre seus pais e se ele tinha permissão para participar do Jihad. Parece que ele não pediu a permissão deles. Então o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse-lhe para voltar para seus pais e mostrar-lhes bondade e obediência. Este Hadīth indica que é importante para uma pessoa obter a permissão de seus pais antes de ir para o Jihad.

Tradução: Inglês Francês Urdu Indonésia Bosnia Russa Chinesa Persa indiano Curdo
Ver as traduções

Significado das palavras