عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«أَنَا زَعِيمٌ بِبَيْتٍ فِي رَبَضِ الْجَنَّةِ لِمَنْ تَرَكَ الْمِرَاءَ وَإِنْ كَانَ مُحِقًّا، وَبِبَيْتٍ فِي وَسَطِ الْجَنَّةِ لِمَنْ تَرَكَ الْكَذِبَ وَإِنْ كَانَ مَازِحًا، وَبِبَيْتٍ فِي أَعْلَى الْجَنَّةِ لِمَنْ حَسَّنَ خُلُقَهُ».
[حسن] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

Abu Umāmah al-Bāhili (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Eu garanto uma casa nos arredores do Paraíso para aquele que se abstém de discutir, mesmo que esteja certo, e uma casa no meio do Paraíso para aquele que se abstém de mentir mesmo que esteja brincando, e uma casa na parte mais alta do Paraíso para aquele que aperfeiçoa seus modos. "
Bom - Relatado por Abu Dawud

Explanação

O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) nos informou que ele garante uma casa nos arredores do Paraíso para aquele que se abstém de discutir, mesmo que esteja certo, porque discutir é uma perda de tempo e causa inimizade e ódio entre pessoas. Ele também garante uma casa no meio do Paraíso para aquele que se abstém de mentir mesmo que esteja brincando e uma casa na parte mais alta do Paraíso para aquele que melhora e aperfeiçoa seus modos esforçando-se por disciplinar-se.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Vietnamita Cingalês Curdo Hauçá tâmil
Ver as traduções

Significado das palavras