A Categoria: . . .
+ -
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«إِيَّاكُمْ وَالجُلُوسَ بِالطُّرُقَاتِ» فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا لَنَا مِنْ مَجَالِسِنَا بُدٌّ نَتَحَدَّثُ فِيهَا، فَقَالَ: «إِذْ أَبَيْتُمْ إِلَّا المَجْلِسَ، فَأَعْطُوا الطَّرِيقَ حَقَّهُ» قَالُوا: وَمَا حَقُّ الطَّرِيقِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «غَضُّ البَصَرِ، وَكَفُّ الأَذَى، وَرَدُّ السَّلاَمِ، وَالأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ، وَالنَّهْيُ عَنِ المُنْكَرِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6229]
المزيــد ...

Abu Sa'īd al-Khudri (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Cuidado! Evitem sentar nas estradas." Eles disseram: "Ó Mensageiro de Allah, não podemos deixar de sentar lá, pois estes são os nossos lugares onde falamos uns com os outros." Ele disse: "Se vocês insistem em sentar-se ali, dê à estrada os direitos devidos". Eles disseram: "Quais são os seus direitos?" Ele disse: "Baixando o olhar, abstendo-se de fazer mal (aos outros), retribuindo a saudação, ordenando o que é bom e proibindo o que é mau."
[Autêntico] - [Acordado]

Explanação

O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) advertiu seus companheiros sobre as sentadas nas estradas. Disseram-lhe que isso era indispensável. Ele disse: se vocês se recusam a obedecer e devem sentar-se lá, então vocês devem dar à estrada seus direitos devidos. Quando lhe perguntaram sobre os direitos da estrada, ele instruiu - os a baixar o olhar para não olhar para as mulheres que passavam, evitar magoar os transeuntes verbalmente ou com ações, devolver a saudação a quem os cumprimentar, ordenar o bem, e proíbir o mal quando o virem.

Das notas do Hadith

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Tagalo Curdo Hauçá
Ver as traduções
As Categorias
  • . .