بادئة الحديث...

عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنهما عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال: «وَالَّذِي نَفسِي بِيَدِه، لَتَأْمُرُنَّ بِالمَعرُوف، وَلَتَنهَوُنَّ عَنِ المُنْكَر؛ أَو لَيُوشِكَنَّ الله أَن يَبْعَثَ عَلَيكُم عِقَاباً مِنْه، ثُمَّ تَدعُونَه فَلاَ يُسْتَجَابُ لَكُم».
[ضعيف] - [رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...

Hudhayfah ibn al-Yamān (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Juro por Aquele em cujas mãos se encontra minha alma, que tendes a obrigação de pregar a prática do bem e combaterdes a prática do mal. Caso contrário, Allah não demorará no envio do Seu castigo sobre vós; então, tentareis suplicar-Lhe, mas vossas súplicas não serão ouvidas."

الملاحظة
متن الحديث حسنه غير واحد من أهل العلم ولعل ذلك أقرب.
النص المقترح لا يوجد...

Bom - Relatado por Attirmidhi

Explanação

O fato de o Profeta dizer "Por Aquele em Cuja Mão está minha alma" é um juramento no qual o Profeta jura por ALLAH. As almas estão nas mãos de Allah, exaltadas e glorificadas. Ele os guia ou desencaminha e faz com que vivam ou morram, se Ele quiser. Allah diz: {E [pela] alma e Aquele que a proporcionou. E a inspirou [com o discernimento de] sua maldade e sua retidão.} [Sūrat Ash-Shams: 7-8] Portanto, as almas estão apenas nas mãos de Allah. É por isso que o Profeta jurou por isso. Ele também juraria por sua própria alma: "Por Aquele em Cuja mão está a alma de Muhammad." Isso porque a alma de Muhammad (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) é a melhor das almas. Portanto, ele juraria por isso. O Profeta então mencionou a coisa sobre a qual fez o juramento: ordenar o bem e proibir o mal, que é um dever religioso que deve ser cumprido. Caso contrário, Allah enviará uma punição comum e não responderá às nossas orações.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Cingalês Uigur Curdo Suaíli
Ver as traduções

Significado das palavras