A Categoria: . . .
+ -
عَنْ عَائِشَةَ أم المؤمنين رضي الله عنها عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَحَضَرَ العَشَاءُ فَابْدَؤُوا بِالعَشَاءِ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 5465]
المزيــد ...

Segundo Aisha, Abdullah ibn Umar e Anass ibn Málik - Que Allah esteja satisfeito com eles - relataram através do profeta: Quando o início da oração for anunciada e o jantar estiver pronto, então comece pelo jantar.

الملاحظة
ورواه مسلم رقم " 557"
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
للحديث روايات أخرى فيها زيادة توضح الحديث
النص المقترح لا يوجد...

[Autêntico] - [Acordado em todas versões]

Explanação

Quando o início da oração for anunciada, enquanto a comida ou bebida está pronta, é preciso começar pela comida e bebida até quebrar o apetite do indivíduo (que quer realizar a oração), para que a sua mente não fique ligada à ela enquanto está involvido no salah, a condição disso (da aplicação desta instrução) é do horário da oração não ser apertado, e houver necessidade e inclinação para a comida; isto enfatiza a perfeição da shariah e sua observância para com os direitos da alma acompanhados de facilidade e tolerância.

Das notas do Hadith

الملاحظة
قال أبو الدرداء رضي الله عنه: مِنْ فقه المرء إقباله على حاجته حتى يُقبل على صلاته وقلبه فارغ.
تخريج أثر أبي الدرداء
النص المقترح علّقه البخاري، في كتاب الأذان، باب إذا حضر الطعام وأقيمت الصلاة، قبل الحديث رقم (671)، قال ابن حجر: وصله ابن المبارك في " الزهد " ص 401، وأخرجه محمد بن نصر المروزي في كتاب " تعظيم قدر الصلاة " 1/185 من طريقه. ينظر: فتح الباري لابن حجر2/159
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Suaíli
Ver as traduções
As Categorias
  • . .