+ -

عن أبي هُرَيْرة رضي الله عنه قال: «كان النبي صلى الله عليه وسلم يَقْرأ فِي صلاة الفجر يَومَ الجُمُعَةِ: الم تَنْزِيلُ السَّجْدَةَ وهَلْ أتى على الإنسَان».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate : « Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) avait l'habitude de réciter durant la prière de l'aube du vendredi : {(Alîf, Lâm, Mîm. La Révélation du Livre...)} et {(S'est-il écoulé pour l'homme un laps de temps...)}. »
[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim]

L'explication

Le Prophète (sur lui la paix et le salut) avait l'habitude de réciter entièrement durant la prière de l'aube du vendredi, la sourate : « As-Sajdah » (La prosternation) [Coran : 32] dans la première unité de prière, après la sourate : « Al-Fâtiḥah » (L’ouverture) et la sourate : « Al-Insâne » (L'homme) [Coran : 76] dans la deuxième unité de prière, après la sourate : « Al-Fâtiḥah ». Le choix de ces deux sourates réside dans le fait qu'elles contiennent un rappel des immenses évènements qui se sont déroulés auparavant et ceux à venir, tel que la création d'Adam (sur lui la paix), le Jour de la Résurrection, le rassemblement des créatures, les situations et les étapes de la Résurrection et autres.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Tagalog kurde Haoussa Portugais
Présentation des traductions