الصحيح أنه عن عمران موقوفا كما رواه ابن أبي شيبة، والمرفوع له علة أخرى وهي الانقطاع والتدليس

عن عمران بن حصين رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم رأى رجلا في يده حَلْقَةٌ من صُفْرٍ، فقال: «ما هذا؟» قال من الوَاهِنَةِ، فقال: «انزعها فإنها لا تَزيدك إلا وَهْنًا؛ فإنك لو مُتَّ وهي عليك ما أفلحت أبدًا».
[ضعيف] - [رواه أحمد وابن ماجه]
المزيــد ...

Narró Imran Ibn Hussain, Al-lah esté complacido con él, que: "c2">“El Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, vio a un hombre que portaba una pulsera de cobre en su muñeca y le dijo: “¿Qué es eso?” Respondió: "c2">“Es para protegerme del wahina (enfermedad que afecta a la mano y causa mucha debilidad)”. Entonces le dijo: "c2">“Quítatela, porque solo te causará más debilidad, y si murieras llevándola jamás te salvarías”.
Hadiz aceptable (Hasan) - Registrado por Ibn Mayah

La Explicación

Imran Ibn Hussain, Al-lah esté complacido con ambos, nos menciona una de las posturas del Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, cuando luchaba contra las diversas formas de idolatría, liberando a la gente de sus perjuicios. La postura mencionada en el hadiz, es que al ver a un hombre portando una pulsera de cobre, le preguntó sobre el objetivo de portar la pulsera. El hombre respondió que es para protegerse del dolor y entonces el Mensajero de Al-lah, le ordenó quitársela y le dijo que no le va a beneficiar en nada sino más bien le perjudicará, y si además de eso siguiese llevándola y muriese en esa situación, le privara el éxito (la salvación) en el Día del Juicio Final.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India vietnamita Sinhala Kurdo Hausa portugués
Mostrar las Traducciones

Significados de las palabras

الواهنة:
نوعٌ من المرض يصيب اليد.
Más