+ -

عن جابر بن عبد الله الأنصاري رضي الله عنهما قال: «شَهِدْتُ مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف فَصَفَفْنَا صَفَّيْنِ خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم والعدو بيننا وبين القبلة، وكَبَّرَ النبي صلى الله عليه وسلم وكَبَّرنا جميعا، ثم ركع ورَكَعْنا جميعا، ثم رفع رأسه من الركوع ورفعنا جميعا، ثم انحدر بالسجود والصف الذي يليه، وقام الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ في نَحْرِ الْعَدُوِّ، فلما قضى النبي صلى الله عليه وسلم السجود، وقام الصفّ الذي يليه انْحَدَرَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ بالسجود، وقاموا، تَقَدَّمَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ، وَتَأَخَّرَ الصَّفُّ الْمُقَدَّمُ، ثم ركع النبي صلى الله عليه وسلم وركعنا جميعا، ثم رفع رأسه من الركوع ورفعنا جميعا، ثم انحدر بالسجود، والصفّ الذي يليه -الذي كان مُؤَخَّرا في الركعة الأولى- فقام الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ فِي نَحْرِ الْعَدُوِّ، فلما قضى النبي صلى الله عليه وسلم السجود والصف الذي يليه: انْحَدَرَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ بالسجود، فسجدوا ثم سلَّم صلى الله عليه وسلم وسَلَّمْنا جميعا، قال جابر: كما يصنع حَرَسُكُمْ هؤلاء بأُمرائهم». وذكر البخاري طرفا منه: «وأنه صلى صلاة الخوف مع النبي صلى الله عليه وسلم في الغزوة السابعة، غزوة ذات الرِّقَاعِ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

De Yabir Ibn Abdullah Al-Ansari, Al-lah esté complacido con ambos, que dijo: “Realicé junto al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, la oración del miedo. Nos dividió en dos filas y rezamos detrás de él, Al-lah le bendiga y le dé paz, mientras el enemigo se hallaba apostado entre nosotros y la dirección de la quibla. El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, inició la oración pronunciando el Takbir (Al-lahu akbar) y lo repetimos todos nosotros. Luego, se prosternó y nos prosternamos todos después de él; levantó la cabeza después de la prosternación en genuflexión y así lo hicimos todos. Luego, bajó para realizar el suyud y así lo hizo con él la primera fila, esto es, la más próxima a él, mientras que la segunda fila giró para vigilar al enemigo. Cuando el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, hubo acabado de la postración con la cabeza en el suelo (suyud), se levantó la fila que estaba detrás de él y dejó su lugar a la segunda fila, se adelantó para convertirse en la primera fila. De modo que al realizar el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, la segunda prosternación en genuflexión, las dos filas la hicieron con él. Levantó su cabeza para volver a la postura erguida y las dos filas hicieron lo mismo. Luego, bajó para realizar el suyud y así lo hizo con él la primera fila, esto es, la que ocupaba el segundo lugar en la primera prosternación. La segunda fila giró para vigilar al enemigo. Así que, cuando el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y la fila más próxima a él hubieron acabado el suyud, la última fila (la que estaba vigilando al enemigo) se prosternó. Entonces el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, concluyó el rezo con el taslim y así lo hicimos todos después de él”. Yabir dijo: “Fue tal y como hacen esos guardias con sus dirigentes”. Bujari citó una parte del hadiz, dijo: “Realizó el rezo del miedo con el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, en el transcurso de la séptima expedición militar, la de Dat Arriqaa”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

Este hadiz narra uno de los modos en que se realiza el rezo del miedo. Esta descripción es cuando el enemigo está en el frente de la quibla, por lo que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dividió al ejército en dos filas, una adelantada y otra dispuesta en segundo lugar. El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, inició la oración pronunciando Takbir (Al-lahu akbar) y lo repitieron todos después de él. Recitan todos el Corán y se prosternan en genuflexión (ruku’) juntos. Luego, el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, baja para realizar el suyud y así lo hizo con él la primera fila, esto es, la más próxima a él. Cuando el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, se levantó para realizar la segunda prosternación, la fila que estaba en segundo lugar, esto es, la que vigilaba al enemigo, se adelantó para realizar el suyud con el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y que de este modo haya justicia entre las dos filas. En esta segunda prosternación hizo lo mismo que en la primera. Luego, concluyó el rezo con el testimonio de fe en el que participaron todos y pronunciaron el taslim final y todos lo hicieron. Este es el modo detallado de realizar el rezo del miedo, de acuerdo con la situación en la que se encontraba el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y sus compañeros, cuando el enemigo estaba en la dirección de la quibla y lo podían observar cuando estaban de pie y al hacer la postración. Además, se habían asegurado de que no les tendieran una emboscada por detrás.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Traducción India Chino Persa Tagalog portugués
Mostrar las Traducciones