La Categoría: . . .
+ -
عَنْ عَائِشَةَ أم المؤمنين رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ:

كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً مِنْهَا الوِتْرُ، وَرَكْعَتَا الفَجْرِ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1140]
المزيــد ...

Narró Aisha -Al-lah esté complacido de ella-: “El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- solía rezar durante la noche trece postraciones(unidades de la oración), que comprendían la oración impar (witr) y las dos postraciones del alba”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

Aisha -Al-lah esté complacido de ella- informa que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- solía rezar con frecuencia durante la noche trece postraciones, que comprendían la oración impar (witr), ya sea en el mes del Ramadán o no; así como solía realizar las dos postraciones del alba. Esto significa que lo hacía con frecuencia y asiduidad. Como se ha transmitido de él -la paz y las bnediciones de Al-lah sean con él- que cuando entraba las diez últimas noches del mes de Ramadán, solía esforzarse en los actos de adoración más que lo que ya hacía en otros periodos. Esto significa que debía alargar las postraciones pero sin aumentar su número. Se ha transmitido que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- solía rezar durante la noche trece postraciones, once y aveces menos de esto.

Entre los beneficios del HADIZ está

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Traducción India Chino Persa Tagalog Kurdo portugués
Mostrar las Traducciones
Las Categorías
  • . .