عن أبي تَمِيم الجَيْشَانِيِّ قال: سمعت عمرو بن العَاص يقول: أخبرني رَجُل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم يقول: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «إن الله عز وجل زَادَكُمْ صلاة فصلُّوها فيما بَيْن صلاة العِشَاء إلى صلاة الصُّبح، الوِتر الوِتر»، أَلَا وإنَّه أبو بَصْرَة الغِفَاري، قال أبو تَميم: فكنت أنا وأبو ذَرٍ قاعِدَين، قال: فأخذ بِيَدِي أبو ذَرٍّ فانطلقنا إلى أبي بَصْرة فوجدناه عند الباب الذي يَلِي دار عَمرو بن العاص، فقال أبو ذَرٍّ: يا أبا بَصْرَة آنت سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «إن الله عز وجل زَادَكُمْ صلاة، فصلُّوها فيما بَيْن صلاة العشاء إلى صلاة الصُّبح الوِتر الوِتر؟» قال: نعم، قال: أنْتَ سَمِعْتَه؟ قال: نعم، قال: أنت سمعته؟ قال: نعم.
[صحيح] - [رواه أحمد]
المزيــد ...

Abu Tamim Al-Yaichani dijo: "c2">“Escuché a Amr Ibn Al-As decir: me informó uno de los compañeros del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: "En verdad Al-lah Todopoderoso los ha aumentado una oración, haganlo después de la oración del Isha (la noche) y antes de la oración de Fayr: la oración del Witr.”. Este hombre no era otro que Abu Basra Al Giffari, dijo Abu Tamim: estábamos Abu Dhar y yo sentados, entonces Abu Dhar tomó mi mano y nos fuimos hasta Abu Basra y lo encontramos en la puerta que hay detrás de la casa de Amr Ibn A-As y Abu Dhar le dijo: "c2">“Abu Basra ¿Has escuchado al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- decir: "En verdad Al-lah Todopoderoso los ha aumentado una oración, haganlo después de la oración del Isha (la noche) y antes de la oración de Fayr: la oración del Witr.?”. Él dijo: "c2">“Sí”. Pero Abu Dhar le preguntó nuevamente: "c2">“¿Lo has escuchado decirlo?” Dijo: "c2">“Sí”. Y le volvió a preguntar por tercera vez: "c2">“¿Lo has escuchado decirlo?” Respondió nuevamente: "c2">“Sí”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Ahmad

La Explicación

"En verdad Al-lah Todopoderoso los ha aumentado una oración”, esto es, un rezo que no se realizaba en tiempos precedentes de ese modo y forma. Esta oración es el witr. Esto se debe entender como un bien adicional. Es como si hubiera dicho: Al-lah los ha puesto las cinco oraciones para que agasajarles por hacerlas y compensarles, pero no le bastó con esto, sino que los ha permitido también el rezo nocturno voluntario (tahayud) y la oración del Witr, para así colmarles de más bienes sobre los que ya tienen. Así que "c2">“Haganlo”, y esto es un imperativo y el imperativo indica obligación, sin embargo este hadiz y otros que indican la obligatoriedad de la oración del witr han sido contestados con pruebas verídicas y suficientes. Luego se menciona el tiempo de esta oración: "c2">“después de la oración del Isha (la noche) y antes del fayr (alba)”, esto es, que el tiempo de esta oración comienza después de la oración del Isha, así que si el musulmán acaba de realizar la oración del Isha ya puede hacer este rezo, a pesar de hacer el Isha junto con la oración del Maghrib. La última hora para hacer este rezo es el alba. Si raya el alba, ya no se puede realizar este rezo. Luego, Amr Ibn Al-As dijo: "c2">“Ese hombre que le informó que no era otro que Abu Basra Al Giffari” -Al-lah esté complacido con él-. "c2">“Dijo Abu Tamim: estábamos Abu Dhar y yo sentados, entonces Abu Dhar tomó mi mano y nos fuimos hasta Abu Basra y lo encontramos en la puerta que hay detrás de la casa de Amr Ibn A-As”, esto es, que después de recibir esa noticia del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- quisieron asegurarse de su veracidad, así que fueron a ver a Abu Basra -Al-lah esté complacido con él-. Cuando lo encontraron, Abu Dhar le preguntó por la veracidad de lo que había transmitido. Abu Basra dijo: "c2">“Sí”. Pero Abu Dhar le preguntó nuevamente: "c2">“¿Lo has escuchado decirlo?” Dijo: "c2">“Sí”. Y le volvió a preguntar por tercera vez: "c2">“¿Lo has escuchado decirlo?” Respondió nuevamente: "c2">“Sí”. De este modo les confirmó lo que había transmitido del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- es verídico.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Uigur
Mostrar las Traducciones