عن أبي رافع أن أبا هريرة رضي الله عنه قرأ لهم: «إذا السماء انْشَقَّتْ» فسجد فيها، فلما انصَرَفَ أخبرهم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سجد فيها.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abu Rafi’ narró que Abu Huraira -Al-lah esté complacido con él- les recitó la sura de "c2">“Cuando el cielo se resquebraje” [Corán, 84] y se postró en ella haciendo una prosternación ‘Sayda’, cuando hubo terminado, les dijo que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- solía hacer una prosternación ‘Sayda’ cuando la recitaba.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

Abu Huraira -Al-lah esté complacido con él- dijo que recitó la sura de "c2">“Cuando el cielo se resquebraje” [Corán, 84] y se postró en ella haciendo una ‘sayda’ después de recitar la aleya "c2">“y ¿[que] cuando oyen recitar el Corán, no caen postrados?” [Corán, 84: 21]. Este hecho se lo reprochó Abu Rafi’, Al-lah esté complacido con él, como viene citado en otro relato en el que Abu Rafi’ dice: "c2">“¿Qué postración es esa?” Se lo reprochó por lo que fue narrado del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- que no había hecho las postraciones de la recitación del Corán desde que se trasladó de Medina. Abu Huraira -Al-lah esté complacido con él- dijo: "c2">“Si no hubiera visto al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- hacer esta prosternación ‘sayda’, no la habría hecho”, es decir, lo hizo siguiendo los pasos del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Kurdo
Mostrar las Traducciones
Más