عَن عَامرٍعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: لاَ رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ، فَذَكَرْتُهُ لِسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فَقَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«عُرِضَتْ عَلَيَّ الأُمَمُ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ وَالنَّبِيَّانِ يَمُرُّونَ مَعَهُمُ الرَّهْطُ، وَالنَّبِيُّ لَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ، حَتَّى رُفِعَ لِي سَوَادٌ عَظِيمٌ، قُلْتُ: مَا هَذَا؟ أُمَّتِي هَذِهِ؟ قِيلَ: بَلْ هَذَا مُوسَى وَقَوْمُهُ، قِيلَ: انْظُرْ إِلَى الأُفُقِ، فَإِذَا سَوَادٌ يَمْلَأُ الأُفُقَ، ثُمَّ قِيلَ لِي: انْظُرْ هَا هُنَا وَهَا هُنَا فِي آفَاقِ السَّمَاءِ، فَإِذَا سَوَادٌ قَدْ مَلَأَ الأُفُقَ، قِيلَ: هَذِهِ أُمَّتُكَ، وَيَدْخُلُ الجَنَّةَ مِنْ هَؤُلاَءِ سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ» ثُمَّ دَخَلَ وَلَمْ يُبَيِّنْ لَهُمْ، فَأَفَاضَ القَوْمُ، وَقَالُوا: نَحْنُ الَّذِينَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَاتَّبَعْنَا رَسُولَهُ، فَنَحْنُ هُمْ، أَوْ أَوْلاَدُنَا الَّذِينَ وُلِدُوا فِي الإِسْلاَمِ، فَإِنَّا وُلِدْنَا فِي الجَاهِلِيَّةِ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَرَجَ، فَقَالَ: «هُمُ الَّذِينَ لاَ يَسْتَرْقُونَ، وَلاَ يَتَطَيَّرُونَ، وَلاَ يَكْتَوُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ» فَقَالَ عُكَاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ: أَمِنْهُمْ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «نَعَمْ» فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ: أَمِنْهُمْ أَنَا؟ قَالَ: «سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Husayn ibn ‘Abdur-Rahmān reported: I was with Sa‘īd ibn Jubayr when he said: "Who among you saw a shooting star last night?" I said: "It was I." Then I said: "In fact, I was not (busy) in prayer, but I was stung by a scorpion (and that is the reason why I was awake and had a glimpse of the shooting star)." He said: "Then what did you do?" I said: "I performed Ruqyah (healing through Qur’an recitation and supplication)." He said: "What urged you to do this?" I said: "I did it in compliance with a Hadīth which Ash-Sha‘bi narrated to us." Sa‘īd said: "What did Ash-Sha‘bi narrate to you?" I said: "He narrated that Buraydah ibn al-Husayb al-Aslami said: ‘Ruqyah is of no avail except in case of the (evil influence) of an eye or the sting of a scorpion.'" He said: "The one who acted according to what he heard (from the Prophet) acted rightly, but Ibn ‘Abbās narrated to us from the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) that he said: 'The nations were presented before me, and I saw a prophet and a small group (of his followers) along with him, another (prophet) and one or two persons (along with him), and (yet another) prophet having no one with him. When a very large group was brought to me, I thought it to be my Ummah (nation). Then it was said to me: 'It is Moses and his nation. You should look at the horizon,' and I saw a very huge group. It was again said to me: 'See the other side of the horizon,' and there was (also) a very huge group. It was said to me: 'This is your Ummah,' and among them, there were seventy thousand people who will enter Paradise without being called to account and without (suffering) any torment.’ He then stood up and went to his house. Then the people began to talk about the people who would be admitted to Paradise without Judgment and without (suffering) any torment. Some of them said: ‘They may be those who (have had the good fortune of living) in the company of the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him).’ And some of them said: ‘Perhaps they are those who were born in Islam and did not associate anything with Allah.’ Some people mentioned other things. Thereupon the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) came out before them and said: ‘What was that which you were talking about?’ They informed him of it. He said: ‘They are those persons who neither ask others to do Ruqyah for them, nor do they cauterize, and they rely upon their Lord.’ Upon this, ‘Ukkāshah ibn Mihsan stood up and said: ‘Supplicate Allah for me that He should make me one among them.’ Upon this, he said: ‘You are one among them.’ Then another man stood up and said: ‘Supplicate Allah that He should make me one among them.’ Upon this, the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said: 'Ukkāshah has preceded you.'"
Sahih/Authentic. - [Al-Bukhari and Muslim]

Explanation

Husayn ibn ‘Abdur-Rahmān (may Allah have mercy on him) informs us about his conversation with Sa‘īd ibn Jubayr (may Allah have mercy on him) regarding Ruqyah. Husayn had been stung by a scorpion and performed the Shariah-approved Ruqyah. After Sa‘īd asked him about his proof for such practice, so he related the Hadīth that he heard from Ash-Sha‘bi which indicates the permissibility of Ruqyah [to resist] the evil influence of the evil eye and poison. Sa‘īd, in return, praised him for it, yet, he narrated to him a Hadīth that recommends leaving it. It is the Hadīth narrated by Ibn ‘Abbās which includes the four characteristics of those who will enter Paradise without account or torment. They do not ask others to perform Ruqyah for them, do not cauterize, refrain from believing in bad omens, and rely sincerely upon Allah, the Exalted. ‘Ukkāshah immediately asked the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) to supplicate Allah to include him among them. Another man stood up, asking the same thing, but the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) gently told him that it was not possible in order to stop further requests.

Translation: French Spanish Turkish Urdu Indonesian Bosnian Russian Chinese Persian Indian Sinhala Kurdish Hausa Portuguese Swahili
View Translations

Word Meaning