+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «إن أول الناس يُقضى يوم القيامة عليه رجُل اسْتُشْهِدَ، فأُتي به، فعرَّفه نِعمته، فعرَفَها، قال: فما عَمِلت فيها؟ قال: قَاتَلْتُ فيك حتى اسْتُشْهِدْتُ. قال: كَذبْتَ، ولكنك قَاتَلْتَ لأن يقال: جَرِيء! فقد قيل، ثم أُمِرَ به فَسُحِب على وجهه حتى أُلقي في النار. ورجل تعلم العلم وعلمه، وقرأ القرآن، فأُتي به فعرَّفه نِعَمه فعرَفَها. قال: فما عملت فيها؟ قال: تعلمت العلم وعلمته، وقرأت فيك القرآن، قال: كَذَبْتَ، ولكنك تعلمت ليقال: عالم! وقرأت القرآن ليقال: هو قارئ؛ فقد قيل، ثم أُمِر به فَسُحِب على وجهه حتى ألقي في النار. ورجل وَسَّعَ الله عليه، وأعطاه من أصناف المال، فأُتي به فعرَّفه نِعَمه، فعرَفَها. قال: فما عملت فيها؟ قال: ما تركت من سبيل تُحِبُّ أن يُنْفَقَ فيها إلا أنفقت فيها لك. قال: كَذَبْتَ، ولكنك فعلت ليقال: جواد! فقد قيل، ثم أُمِر به فَسُحِب على وجهه حتى ألقي في النار».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, prenosi da je čuo Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kada kaže: "Na Sudnjem danu prvo će biti presuđeno čovjeku koji je poginuo kao šehid na Allahovom putu. Allah će mu pokazati sve blagodati, čovjek će ih potvrditi, pa će ga Allah zapitati: 'Šta si učinio sa blagodatima?' 'Borio sam se na Tvome putu, dok nisam poginuo', odgovorit će. 'Lažeš! Borio si se da kažu: 'Kako je hrabar!' I eto rekli su.', reći će Allah. Zatim će narediti da ga naglavačke bace u vatru Džehennema. Učenjaka koji je podučavao druge, i mnogo učio Kur'an, Allah će podsjetiti na sve blagodati; on će ih potvrditi i Allah će ga zapitati: 'Što si učinio sa blagodatima?' 'U Tvoje ime sam učio, podučavao druge i učio Kur'an!', reći će on. 'Lažeš! Učio si nauku da ti drugi kažu: 'Što je učen!' I učio si Kur'an, da bi govorili: 'Mnogo uči!' I eto, hvalili su te!', reći će Allah. Zatim će zapovijediti da ga naglavačke bace u Džehennem." Čovjeka kojem je Allah dao obilan i svakovrstan imetak Allah će podsjetiti na sve date blagodati; on će ih potvrditi i Allah će ga zapitati: ‘Što si učinio sa blagodatima?’ ‘Dijelio sam imetak na svaki način za koji sam znao da si Ti zadovoljan!’, odgovorit će, a Allah će reći: ‘Lažeš! Dijelio si imetak da bi drugi kazali: ‘Kako je darežljiv!’ I eto, rekli su!’ Potom će Allah narediti da ga naglavačke bace u Džehennem." (Muslim)
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim]

Objašnjenje

Značenje hadisa: Prve tri kategorije kojima će se suditi na Sudnjem danu: oni koji se, da bi ih neko vidio i pohvalio, bave (islamskim) znanjem, bore i udjeljuju. Allah će ih na Sudnjem danu upoznati sa blagodatima, pa će ih oni spoznati, i svakog od njih će pitati: “Šta si uradio kao vid zahvalnosti na ovoj blagodati.” Prvi će kazati: “Učio sam nauku i Kur'an u ime Tebe.” Allah će mu reći da laže, nego je učio kako bi se kazalo za njega da je učač. Tada će biti naređeno da se on baci u Vatru. Isto će se postupiti i sa ostalima. Šerhu rijadis-salihin, Ibnu Usejmin, 6/344/347.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski
Prikaz prijevoda