عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه كَانَ إذا خَافَ قوماً، قالَ: «اللَّهُمَّ إنَّا نَجْعَلُكَ في نُحُورِهِمْ، وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شُرُورِهِمْ».
[إسناده صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وأحمد]
المزيــد ...

Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, kada bi se bojao nekog naroda, rekao bi: "Allahu moj, Tebe stavljamo (kao zaštitu) pred njih i Tebi se utječemo od njihovih zala."
Lanac prenosilaca je ispravan. - Hadis bilježi Nesai

Objašnjenje

"Allahu moj, Tebe stavljamo (kao zaštitu) pred njih”, kako bi ih Ti spriječio. Posebno je ovdje spomenuta riječ "nuhur" jer brže i jače brani i lakše se savlada onaj od koga se brani. "c2">“...i Tebi se utječemo od njihovih zala”, tj. molimo Te da okreneš njihova prsa i spasiš nas njihovog zla i da razdvojiš između nas i njih. Ovo su dvije lahke riječi za izgovoriti, koje ako čovjek kaže iskreno, Allah će ga odbraniti.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Vijetnamski Sinhala Ujgurski Kurdski Hausa
Prikaz prijevoda