+ -

عن أسامة بن زيد رضي الله عنهما قال: أشرفَ النبيُّ صلى الله عليه وسلم على أُطُم من آطام المدينة، فقال: «هل ترون ما أرى؟» قالوا: لا، قال: «فإنِّي لأرى الفتنَ تقع خِلال بيوتكم كوَقْع القَطْر».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Prenosi se od Usame b. Zejda, radijallahu 'anhuma, da je kazivao: "Jednom je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, stao iznad jedne medinske tvrđave i upitao: 'Vidite li ono što ja vidim?' 'Ne.', odgovorili su. 'Zaista ja vidim smutnje koje će pasti po vašim kućama kao što po njima pada kiša.'"
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu 'alejhi 'alejhi ve sellem, sa jednog visokog mjesta, jedne od medinskih tvrđava posmatrao je Medinu, pa je kazao svojim ashabima: "Da li vidite ono što ja vidim? Ja vidim smutnje koje će padati po vašim kućama kao što pada obilna kiša." Ovo je bila naznaka ratova i smutnji koji su se dogodili u Medini, kao što je ubistvo Osmana, bitka Harre i dr.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski portugalski
Prikaz prijevoda