عن أبي ذر الغفاري -رضي الله عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: «ألاَ أُخْبِرُكَ بِأَحَبِّ الكَلاَمِ إِلَى اللهِ؟ إنَّ أَحَبَّ الكلام إِلى الله: سبحان اللهِ وبحمدِهِ».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]

الترجمة الإنجليزية Abu Dharr al-Ghifaari, may Allah be pleased with him, reported that the Prophet, may Allah’s peace and blessings be upon him, said: "Shall I inform you about the most beloved words by Allah? Verily, the most beloved words by Allah are: 'Subhaanallah wa bihamdih (glory belongs to Allah and praise is due to Him).’”
الترجمة الفرنسية Abû Dharr Al Ghifârî (qu’Allah l’agrée) relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Ne t’informerai-je pas de la parole la plus aimée d’Allah ? Certes, la parole la plus aimée auprès d’Allah est : « Gloire à Allah et par Sa louange ! »
الترجمة الأسبانية Narró Abu Dhar Al Guifary-Allah esté complacido con él-que el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo:"¿Acaso no te informo cuál es la palabra más amada para Allah? Ciertamente la palabra más amada para Él: Subhana Allah wa bihamdihi".
الترجمة الأوردية ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ‘‘کيا ميں تمہيں اللہ کے نزديک سب سے پسنديدہ کلام سے با خبر نہ کردوں؟ بے شک اللہ کے نزدیک سب سے پسندیدہ کلام : ‘‘سبحان اللہ وبحمدہ’’ (اللہ پاک ہے اپنی تعریفوں کے ساتھ) ہے۔‘‘
الترجمة الإندونيسية Dari Abu Dzar al-Gifari -raḍiyallāhu 'anhu- dari Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- mengatakan, "Maukah aku beritahukan padamu tentang ucapan yang paling dicintai Allah? Sesungguhnya ucapan yang paling dicintai Allah adalah subḥānallāhi wa biḥamdihi."
الترجمة البوسنية Od Ebu-Zerra El-Gifarija, radijallahu 'anhu, prenosi se da je rekao: "Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao mi je: 'Hoćeš li da ti kažem koje su najdraže riječi Allahu? Zaista su najdraže riječi Allahu: 'Subhanallahi ve bi hamdihi' (Neka je slavljen i hvaljen Uzvišeni Allah).'"

دل الحديث على أنَّ التسبيح أحب الكلام إلى الله -عز وجل-؛ لأن معنى التسبيح التنزيه له سبحانه عن كل ما لا يجوز عليه من المثل والشبه والنقص، وكل ما ألحد فيه الملحدون من أسمائه، وقول القائل (بحمده) اعتراف بأن ذلك التسبيح إنما كان بحمده سبحانه فله المنة فيه، ويجوز أن يكون المعنى: أسبحه متلبسًا بحمدي له من أجل توفيقه لي، فكانت سبحان الله وبحمده أحب الكلام إلى الله، لاشتمالها على التقديس والتنزيه، والثناء بأنواع الجميل.

الترجمة الإنجليزية This Hadith indicates that glorification of Allah is the most beloved words by Him. When a person glorifies the Almighty Lord, he declares Him far above any like, imperfection, or distorted names that do not befit Him. "Bihamdih" (praise is due to Him) is an admission that a person’s glorification of his Lord is in itself a favor from Him. Hence, “glory belongs to Allah and praise is due to Him” are the dearest words to Allah, for they involve exaltation of Him, declaring Him far above any imperfection, and praising Him for His boundless favors.
الترجمة الفرنسية Ce ḥadith prouve que la glorification est la parole la plus aimée auprès d’Allah, à Lui la puissance et la grandeur, car la glorification d’Allah signifie l’exemption de tout ce qui ne Lui sied pas comme imperfections, défauts et ressemblance aux créatures, ainsi que des dires de ceux qui profanent Ses Noms. Quant à la parole : « …et par Sa louange ! », elle signifie que la reconnaissance de cette glorification d’Allah n’est autre que Sa louange, Exalté soit-Il, et à Lui la faveur de cette grâce. Toutefois, il se peut aussi que sa signification soit : « Je glorifie mon Seigneur avec ma louange pour Lui afin qu’Il m'accorde la réussite. » Ainsi : « Gloire à Allah et par Sa louange ! (« SubhânaLlah Wa Bihamdih ») » est la parole la plus aimée auprès d’Allah étant donné qu’elle comporte la glorification d’Allah, Son exemption de tout ce qui ne Lui sied pas et Sa louange avec de beaux éloges.
الترجمة الأسبانية El hadiz señala que el tasbih (decir subhanallah) es la palabra más amada para Allah,Exaltado sea,puesto que el significado del tasbih es la afirmación de su perfección y negación de cualquier tipo de carencia, y de todo aquello que no es permitido con respecto a Él,en cuanto a que se parezca o tenga similitud con alguna creatura o que sea carente. Y es una afirmación de todo aquéllo que descreen los ateos en cuanto a Sus nombres. Y la expresión "bihamdihi",significa que la persona que lo dice reconoce que ese tasbih,ciertamente es gracias a Allah,pues es un favor que otorga. Y puede que el significado sea:"Hago tasbih a Allah,con mis gracias a Él debido a que me ha concedido el éxito (de ser de los que dicen subhanallah). Así pues"Subhanallah wa bihamdihi" es la palabra más amada por Allah,porque en ella se unan su santificación y la atribución de la perfección a Él y la negación de cualquier carencia o falta en Él.así como las gracias y alabanzas.
الترجمة الأوردية حديث اس بات پر دلادلت کر رہی ہے کہ اللہ رب العالمين کو سب سے پسنديدہ کلام اس کی تسبيح بيان کرنا (سبحان اللہ کہنا) ہے، اس ليے کہ تسبيح کا معنی اللہ رب العالمين كو ہر اس چيز سے منزه و پاک قرار دينا ہے جو اس کے ليے نا مناسب ہے، چاہے وہ اللہ کی شان ميں کوئی نقص ہو يا اللہ کو کسی مخلوق سے مشابہ اور مانند قراردينا ہو، يا اللہ کے ناموں ميں کج روی اختيار کرنا ہو۔ اور (بحمدہ) کہنے والے کا قول اس بات کا اعتراف ہے کہ وہ تسبیح اللہ سبحانہ کی حمد کے ساتھ تھی،پس اس میں اسی کا احسان ہے۔ نیز اس کا يہ بھی مفہوم ہو سکتا ہے کہ: ميں اللہ کی توفيق دہی سے اس کی حمد وثنا کرتے ہوئے اس کی پاکی بيان کر رہا ہوں۔ اسی ليے ’’سبحان اللہ وبحمدہ‘‘ اللہ، رب العالمين کو بہت زيادہ محبوب ہے کیوں کہ اس ميں اللہ رب العالمين کی پاکی و تقدیس اور ہر طرح کے احسان کے ساتھ تعريف شامل ہے۔
الترجمة الإندونيسية Hadis ini menunjukkan bahwa tasbih merupakan ucapan yang paling dicintai Allah -'Azzā wa Jallā- karena maksud tasbih adalah mensucikan Allah -Subḥānahu wa Ta'ālā- dari setiap yang tidak pantas bagi-Nya baik berupa persamaan dan keserupaan (dengan makhluk) maupun berupa kekurangan, serta dari segala penyimpangan yang diucapkan orang-orang yang menyimpang terkait nama-nama-Nya. Ucapan seseorang "bi ḥamdihi" adalah pengakuan bahwa tasbih tersebut terucap karena (anugerah Allah yang mengharuskan) adanya pujian pada-Nya, Dia-lah yang sebenarnya menganugerahi kemampuan bertasbih ini. Bisa jadi pula bermakna, "Aku mensucikan-Nya sembari memuji-Nya karena adanya petunjuk yang Dia berikan padaku." Jadi "subḥānallāhi wa bi ḥamdihi" menjadi ucapan yang paling dicintai Allah karena mengandung pengagungan, pensucian dan sanjungan (pada-Nya) dengan berbagai jenis kebaikan.
الترجمة البوسنية Hadis ukazuje da je tesbih ili slavljenje Allaha, najdraži Allahu govor, jer tesbih znači negiranje da Allah ima bilo kakavu mahanu i negiranje svega onoga što mu nije dozvoljeno pripisivati poput Njemu jednakog i sličnog, kao i negiranje onoga što mu pripisuju negatori Njegovih imena. Hvaljen je Allah: Ovo je priznanje da je taj tesbih bio zasnovan na zahvali jer Njemu se zahvaljuje na svemu. Može značiti i sljedeće: Slavim Allaha i zahvaljujem Mu se jer me je uputio. Dakle, subhanallah ve bi hamdihi, najdraže su riječi Allahu jer sadržavaju veličanje Allaha, negiranje nedostataka, kao i pohvaljivanje Allaha raznim vrstama lijepih zahvala i pohvala.
الكلمة المعنى
-
1: أحب الكلام إلى الله ذكره المشتمل على تنزيهه وتقديسه والثناء عليه بما هو أهله.
2: عظيم ثواب هذه الأذكار.
3: التعليم بصيغة السؤال والجواب.

بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين، تأليف سليم الهلالي، دار ابن الجوزي. رياض الصالحين من كلام سيد المرسلين، للإمام أبي زكريا النووي، تحقيق د. ماهر الفحل، دار ابن كثير- دمشق، الطبعة الأولى، 1428هـ. شرح صحيح مسلم، للإمام محيي الدين النووي، دار الريان للتراث، القاهرة، الطبعة الأولى، 1407هـ. صحيح مسلم، للإمام مسلم بن الحجاج، حققه ورقمه محمد فؤاد عبدالباقي، دار عالم الكتب، الرياض، الطبعة الأولى، 1417هـ. نزهة المتقين شرح رياض الصالحين، تأليف د. مصطفى الخِن وغيره، مؤسسة الرسالة، بيروت، الطبعة الرابعة عشر، 1407هـ. الإفصاح عن معاني الصحاح، ليحيى بن هُبَيْرَة، المحقق: فؤاد عبد المنعم أحمد، دار الوطن، سنة النشر: 1417هـ.