عن جابرٍ -رضي الله عنه-: أَنَّ رسولَ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- دَخَلَ يومَ فَتْحِ مَكَّةَ وعليه عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ. عن أبي سعيدٍ عمرو بنِ حُرَيْثٍ -رضي الله عنه- قال: كَأَنِّي أَنْظُرُ إلى رسولِ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- وعليه عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ، قَدْ أَرْخَى طَرَفَيْهَا بَيْنَ كَتِفَيْهِ. في رواية: أَنَّ رسولَ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- خَطَبَ النَّاسَ، وعليه عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ.
[صحيح.] - [رواه مسلم بروايتيه.]

الترجمة الإنجليزية Jaabir, may Allah be pleased with him, reported that on the day of the Conquest of Makkah, the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, entered (Makkah) while wearing a black turban. Abu Sa`eed `Amr ibn Hurayth, may Allah be pleased with him, reported: "I saw the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, wearing a black turban with its ends hanging loose between his shoulders." In another narration: "The Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, gave a sermon while wearing a black turban."
الترجمة الفرنسية Jâbir (qu'Allah l'agrée) relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) entra coiffé d'un turban noir, le jour de la conquête de la Mecque. Abu Sa'îd 'Amr ibn Ḥurayth (qu'Allah l'agrée) a dit : « C’est comme si je voyais encore le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) sur le minbar, coiffé d'un turban noir dont il avait laissé pendre les deux extrémités entre ses épaules. » Et dans une autre version : « Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) donna un sermon aux gens en étant coiffé d'un turban noir. »
الترجمة الأسبانية De Yabir, Al-lah esté complacido con él, que dijo: “Que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, entró el día de la conquista de La Meca portando un turbante negro”. De Abu Saíd Amru Ibn Huraiz, Al-lah esté complacido con él, que dijo: “Como si viera al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, cubriéndose la cabeza con un turbante negro, del que descuelgan los extremos sueltos y caídos sobre su espalda entre los hombros. En otro relato: que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dio un sermón (jutba) ante la gente portando un turbante negro.
الترجمة الأوردية جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ جب فتح مکہ کے دن مکہ میں داخل ہوئےتو آپ ﷺ نے سیاہ عمامہ پہن رکھا تھا۔ ابو سعید عمرو بن حریث رضی اللہ عنہ سے روایت ہے وہ کہتے ہیں: گویا میں رسول اللہ ﷺ کو دیکھ رہا ہوں کہ آپ ﷺ نے سیاہ عمامہ باندھ رکھا ہے جس کے دونوں کنارے آپ ﷺ کے دونوں شانوں کے مابین لٹک رہے ہیں۔ ایک اور روایت میں ہے کہ رسول اللہ ﷺ لوگوں سے خطاب فرما رہے تھے اور آپ ﷺ نے سیاہ عمامہ باندھ رکھا تھا۔
الترجمة الإندونيسية Dari Jabir Radhiyallahu 'Anhu, "Sesungguhnya Rasulullah Shallallahu 'Alaihi wa Sallam masuk (ke Mekkah) pada hari penaklukan kota Makkah dengan mengenakan sorban hitam." Dari Abu Said Amru bin Huraits Radhiyallahu 'Anhu, ia berkata, "Seolah-olah aku masih melihat Rasulullah Shallallahu 'Alaihi wa Sallam mengenakan sorban hitam. Beliau menjulurkan kedua ujungnya di antara kedua pundaknya." Dalam riwayat lain disebutkan bahwa Rasulullah Shallallahu 'Alaihi wa Sallam berkhutbah di hadapan orang-orang dengan mengenakan sorban hitam.
الترجمة الروسية Джабир (да будет доволен им Алла) передал: «В день завоевания Мекки Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) вошел [в город] в чёрной чалме». Абу Са‘ид Амр ибн Хурайс (да будет доволен им Аллах) передал: «Я будто и сейчас вижу Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в чёрной чалме, концы которой он опустил между лопаток». В другой версии этого хадиса передано, что «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), обратившийся к людям с проповедью, был в чёрной чалме».

في حديث جابر أخبر -رضي الله عنه- أن النبي -عليه الصلاة والسلام- دخل عام الفتح وعليه: (عمامة سوداء) ففيه جواز لباس الثياب السود، وفي الرواية الأخرى: خطب الناس وعليه عمامة سوداء فيه جواز لباس الأسود، وإن كان الأبيض أفضل منه كما ثبت في الحديث الصحيح: "خير ثيابكم البياض"، وإنما لبس العمامة السوداء في هذا الحديث بيانا للجواز. وأما قول عمرو بن حريث في الحديث الآخر: (كأني أنظر إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وعليه عمامة سوداء قد أرخى طرفيها بين كتفيه)، فهو يدل على جواز كون العمامة سوداء ومدلاة بين الكتفين.

الترجمة الإنجليزية The Hadith reported by Jabir, may Allah be pleased with him, states that the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, entered Makkah on the day of its conquest wearing a black turban. This indicates that it is permissible to wear black clothing. The second narration reporting that the Prophet gave a Khutbah (sermon) while wearing a black turban shows the permissibility of wearing black clothes when delivering a sermon. However, wearing white clothing is better as reported in a Sahih/Authentic Hadith: "The best of your clothing is the white ones." Wearing black clothes by sermon givers is permissible, but white is better. That is the Prophet's wearing a black turban in this Hadith just shows that it is permissible. As for the other Hadith reported by `Amr ibn Hurayth, saying: "I saw the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, wearing a black turban with its ends hanging loose between his shoulders," it indicates the permissibility of wearing a black turban and letting its ends hang down between the shoulders.
الترجمة الفرنسية Dans le ḥadith de Jâbir (qu'Allah l'agrée), il informe que le Prophète (sur lui la paix et le salut) entra coiffé d'un turban noir, le jour de la conquête de la Mecque. Cela prouve qu'il est autorisé de porter des habits noirs. Et dans une autre version : « Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) donna un sermon aux gens en étant coiffé d'un turban noir. » Cela prouve qu'il est permis de donner un prêche en étant habillé en noir, même si le blanc est préférable comme cela a été mentionné dans le ḥadith authentique : « Vos meilleurs habits sont ceux de couleur blanche. » Par conséquent, même s’il est préférable de s'habiller en blanc, les prédicateurs peuvent s'habiller en noir lors de leur exhortation car le port du turban noir évoqué dans ce ḥadith sert à prouver la permission de mettre des habits noirs. Quant à la parole de 'Amr Ibn Ḥurayth (qu'Allah l'agrée) qui dit : « Il me semble encore voir le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) sur le minbar, coiffé d'un turban noir dont il avait laissé pendre les deux extrémités entre ses épaules. » prouve qu'il est autorisé de porter un turban noir et de laisser pendre les deux extrémités entre les épaules.
الترجمة الأسبانية En este hadiz Yabir, Al-lah esté complacido con él, nos informa de que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, entró el año de la conquista de La Meca portando “un turbante negro”. Esto indica que está permitido vestir ropas de color negro. En el otro relato, consta que pronunció un sermón (jutba) ante la gente portando un turbante negro. Esto indica que está permitido vestir ropas de color negro a la hora de pronunciar un sermón (jutba), a pesar de que se prefiere el color blanco, como viene citado en el hadiz verídico (sahih): “la mejor vestimenta de vosotros es la de color blanco”. No obstante, está permitido que los predicadores, cuando pronuncian el sermón, puedan llevar ropas oscuras. En este hadiz está la prueba de que está permitido. En cuanto al relato trasmitido por Amru Ibn Huraiz: “Como si viera al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, cubriéndose la cabeza con un turbante negro, del que descuelgan los extremos sueltos y caídos sobre su espalda”. Indica que está permitido que el turbante sea negro y que descuelgue entre los hombros.
الترجمة الأوردية جابر رضی اللہ عنہ نے اپنی حدیث میں بتلایا ہے کہ نبی ﷺ فتح مکہ کے سال مکہ میں داخل ہوئے تو آپ ﷺ نے سیاہ عمامہ باندھاہواتھا۔ اس میں سیاہ رنگ کے لباس کے پہننے کا جواز ہے۔ ایک اور روایت میں ہے کہ نبی ﷺ لوگوں سے خطبہ ارشاد فرما رہے تھے اور آپ ﷺ نے سیاہ عمامہ باندھ رکھا تھا۔ اس میں اس بات کا جواز ہے کہ دوران خطبہ سیاہ لباس پہنا جا سکتا ہے اگرچہ سفید لباس افضل ہے جیسا کہ صحیح حدیث میں ثابت ہے کہ: "تمہارا سب سے بہتر لباس سفید ہے۔" جب کہ خطیب حضرات کا دوران خطبہ سیاہ لباس پہننا جائز ہے تاہم افضل سفید لباس ہی ہے۔ آپ ﷺ نے سیاہ لباس جس کا بیان اس حدیث میں ہے اس لئے پہنا تاکہ اس سے جواز کا علم ہو سکے۔ جب کہ عمرو بن حریث رضی اللہ عنہ کا کہنا کہ: "میں گویا رسول اللہ ﷺ کو دیکھ رہا ہوں کہ آپ ﷺ نے سیاہ عمامہ پہن رکھا ہے جس کے دونوں کنارے آپ ﷺ کے دونوں شانوں کے مابین لٹک رہے ہیں۔" اس سے معلوم ہوتا ہے کہ عمامہ کا سیاہ ہونا اور اس کا شانوں کے مابین لٹکانا جائز ہے۔
الترجمة الإندونيسية Dalam hadits Jabir Radhiyallahu 'Anhu bahwa Nabi Muhammad Shallallahu 'Alaihi wa Sallam masuk (ke Mekkah) pada tahun penaklukan Mekkah dengan mengenakan sorban hitam." Di dalam hadits ini mengandung isyarat bolehnya mengenakan pakaian hitam. Dalam riwayat lain disebutkan bahwa beliau berkhutbah kepada orang-orang dengan mengenakan sorban hitam. Dalam hadits ini juga mengandung isyarat bolehnya mengenakan pakaian hitam saat khutbah, meskipun memang pakaian putih lebih utama dari yang hitam sebagaimana ditetapkan dalam hadits shahih, "Sebaik-baik pakaian kalian yang putih." Adapun pakaian hitam para khatib saat khutbah adalah boleh. Hanya saja yang paling utama adalah yang berwarna putih. Mengenakan sorban hitam dalam hadits ini untuk menjelaskan pembolehannya. Sedangkan ucapan Amru bin Huraits dalam hadits lain, "Seolah-olah aku masih melihat Rasulullah Shallallahu 'Alaihi wa Sallam mengenakan sorban hitam. Beliau menjulurkan kedua ujungnya diantara kedua pundaknya." Ini menunjukkan dibolehkannya sorban berwarna hitam dan dijulurkan diantara dua pundak.
الترجمة الروسية В хадисе, который передал Джабир (да будет доволен им Аллах), сообщается, что в день завоевания Мекки Пророк (мир ему и благословение Аллаха) вступил в город, обмотав свою голову чёрной чалмой. Этот хадис указывает на дозволенность носить одежду чёрного цвета. В другом хадисе передано, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), обратившийся к людям с проповедью, был в чёрной чалме. Данный хадис указывает на дозволенность надевать одежду чёрного цвета для чтения проповеди. Несмотря на дозволенность одежды чёрного цвета, лучше облачаться в одежду белого цвета, о чём передано в достоверном хадисе: «Наилучшая одежда для вас — белого цвета». Что касается ношения проповедниками одежды чёрного цвета для чтения хутбы, то это дозволено, однако лучше надевать одежду белого цвета. Ношение чёрной чалмы, о чём передано в данном хадисе, разъясняет дозволенность этого. Что касается слов ‘Амра ибн Хурайса (да будет доволен им Аллах): «Я будто и сейчас вижу Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в чёрной чалме, концы которой он опустил между лопаток», — то они указывают на дозволенность носить чалму чёрного цвета и опускать её концы между лопаток.
الكلمة المعنى
- عمامة ما يُلف على الرأس.
- أرخى أنزل.
- خطب في يوم الجمعة وعلى المنبر.
1: جواز لبس العمامة السوداء.
2: استحباب إرخاء طرف العمامة بين الكتفين.
3: اهتمام الصحابة -رضي الله عنهم- بنقل دقائق حياة الرسول -صلى الله عليه وسلم-.
4: جواز دخول مكة بغير إحرام.

بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين، لسليم الهلالي، ط1، دار ابن الجوزي، الدمام، 1415ه. تطريز رياض الصالحين، للشيخ فيصل المبارك، ط1، تحقيق: عبد العزيز بن عبد الله آل حمد، دار العاصمة، الرياض، 1423هـ. دليل الفالحين لطرق رياض الصالحين، لمحمد علي بن محمد بن علان، ط4، اعتنى بها: خليل مأمون شيحا، دار المعرفة، بيروت، 1425ه. رياض الصالحين للنووي، ط1، تحقيق: ماهر ياسين الفحل، دار ابن كثير، دمشق، بيروت، 1428هـ. رياض الصالحين، ط4، تحقيق: عصام هادي، وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية القطرية، دار الريان، بيروت، 1428هـ. صحيح مسلم، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي، دار إحياء التراث العربي، بيروت. كنوز رياض الصالحين، مجموعة من الباحثين برئاسة حمد بن ناصر العمار، ط1، كنوز إشبيليا، الرياض، 1430هـ. مرقاة المفاتيح شرح مشكاة المصابيح، للقاري، ط1، دار الفكر، بيروت، 1422هـ. المعجم الوسيط، مجمع اللغة العربية بالقاهرة، ط2، دار إحياء التراث العربي، بيروت - لبنان. المنهاج شرح صحيح مسلم بن الحجاج، للنووي، ط.2، دار إحياء التراث العربي – بيروت، 1392ه.