عن زيد بن ثابت الأنصاري -رضي الله عنه، وكان ممَّن يكتب الوحيَ- قال: أرسلَ إليَّ أبو بكر مَقتلَ أهلِ اليَمَامة وعنده عمر، فقال أبو بكر: إنَّ عمر أتاني، فقال: إن القتلَ قد اسْتَحَرَّ يوم اليَمَامة بالناس، وإنِّي أخشى أنْ يَسْتَحِرَّ القتلُ بالقُرَّاء في المواطن، فيذهب كثيرٌ من القرآن إلَّا أنْ تجْمعوه، وإنِّي لأَرى أنْ تَجْمع القرآنَ. قال أبو بكر: قلتُ لعمر: «كيف أفعلُ شيئًا لم يفعله رسولُ الله -صلى الله عليه وسلم-؟» فقال عمر: هو واللهِ خيرٌ. فلم يزَلْ عمر يُراجعني فيه حتى شَرَحَ اللهُ لذلك صَدري، ورأيتُ الذي رأى عمر، قال زيد بن ثابت: وعمرُ عنده جالسٌ لا يتكلَّم، فقال أبو بكر: إنك رجلٌ شابٌّ عاقلٌ، ولا نَتَّهِمُك، كنتَ تكتبُ الوحيَ لرسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فتَتَبَّعِ القرآنَ فاجْمعه، فواللهِ لو كلَّفني نَقْلَ جبل من الجبال ما كان أثقلَ عليَّ ممَّا أمرني به مِن جَمْعِ القرآن، قلت: كيف تفعلان شيئًا لم يفعله النبي -صلى الله عليه وسلم-؟ فقال أبو بكر: هو واللهِ خيرٌ، فلم أزَلْ أراجعه حتى شرح اللهُ صدري للذي شرحَ اللهُ له صدرَ أبي بكر وعمر، فقمتُ فتتبَّعتُ القرآنَ أجمعُه من الرِّقَاع والأكتاف، والعُسُب وصدور الرجال، حتى وجدتُ من سورة التوبة آيتيْن مع خُزيمة الأنصاري لم أجدْهما مع أحد غيره، {لقد جاءكم رسولٌ من أنفسِكم عزيزٌ عليه ما عَنِتُّم حريصٌ عليكم} [التوبة: 128] إلى آخرهما، وكانت الصُّحُفُ التي جُمِعَ فيها القرآنُ عند أبي بكر حتى توفَّاه اللهُ، ثم عند عمر حتى توفَّاه الله، ثم عند حفصة بنت عمر.
[صحيح.] - [رواه البخاري.]

الترجمة الإنجليزية Zayd ibn Thaabit al-Ansaariyy, may Allah be pleased with him, one of the scribes of the Qur'an, reported: ''Abu Bakr as-Siddiq sent for me when the people (of the Battle) of Yamaamah were killed. I found `Umar ibn al-Khattab sitting with him. Abu Bakr said: '`Umar came to me and said: “The death toll was heavy on the day of (the Battle of) Yamaamah and I feared that many of the memorizers of the Qur'an would be killed on other battlefields, and a large part of the Qur'an might be lost unless you collect it. Can I suggest that you collect it?” I said to `Umar: “How could I do something that the Messenger of Allah had not done?” `Umar said: “By Allah, this is good.”’ (Abu Bakr continued): '`Umar kept on debating with me until Allah opened my heart to it and I accepted `Umar’s point of view.' Then Abu Bakr said, while `Umar was sitting with him silently: 'You are a wise young man and we do not have any suspicions about you. You used to write the revelation for Allah's Messenger, may Allah's peace and blessings be upon him. So track down the Qur'an and collect it.' By Allah, had he ordered me to move one of the mountains, it would not have been harder on me than what he ordered me to do in collecting the Qur'an. I said to Abu Bakr: 'How could you do something that Allah's Messenger, may Allah's peace and blessings be upon him, had not done?' Abu Bakr replied: 'By Allah, this is good.' Abu Bakr kept on talking to me about it until Allah opened my heart to what He had opened the hearts of Abu Bakr and `Umar to. So I tracked down the Qur'an, collecting it (written) on parchment, shoulder blades, and palm stalks, and from the hearts of men, until I found these last two verses of Surat-ut-Tawbah from Khuzaymah al-Ansaariyy; I did not find them with anyone else: {There has certainly come to you a Messenger from among yourselves. Grievous to him is what you suffer, [he is] concerned over you...} until the end of the two verses [Surat-ut-Tawbah: 128-129]. The sheets on which the Qur'an was collected remained with Abu Bakr until he died, then with `Umar until he died, and then with Hafsah, the daughter of `Umar.''
الترجمة الفرنسية Zayd Ibn Thâbit Al Ansârî (qu'Allah l'agrée) , qui était l'un de ceux qui transcrivaient la Révélation , dit : " Durant les évènements qui virent la mort de plusieurs des gens de Al Yamâma , Abû Bakr envoya quelqu'un me chercher alors que 'Umar était auprès de lui quand il dit . " 'Umar vient de me dire : " Le jour de Al Yamâma , plusieurs récitateurs ont péri et je crains que la mort ne fauche largement ( les autres ) récitateurs du Coran dans d'autres combats , et qu'une grande partie du Coran ne se perde . J'estime que tu dois donner l'ordre pour commencer à compiler le Coran . " Abû Bakr dit alors à 'Umar : " Comment ferais-je une chose que le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) n'avait pas fait de son vivant ? " 'Umar répondit : " Par Allah ! Ce serait une bonne chose ( à faire ) ! " Il insista auprès de moi jusqu'à ce qu'Allah épanouisse mon coeur , et que je finisse par être convaincu de l'avis de 'Umar . " Zayd Ibn Thâbit Al Ansârî (qu'Allah l'agrée) a dit : " A cet instant , 'Umar était assis auprès d'Abû Bakr , ne disant aucun mot quand ce dernier me dit : " Certes , tu es un homme jeune , raisonnable et nous ne t'accusons de rien que ce soit ! C'est toi qui transcrivais la Révélation pour le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) ; rassembles-en les diverses parties et fais-en une compilation ! " - Par Allah ! S'il m'avait demandé de déplacer une montagne cela aurait été moins grave que de m'ordonner de réunir le Coran . Puis , je leur dis : " Comment oseriez-vous entreprendre une chose que le Prophète ( paix et salut sur lui ) n'a pas faite ? " Abû Bakr répliqua : " C'est , je le jure par Allah , un bien ! " Je n'ai pas arrêté de le faire changer jusqu'à ce qu'Allah épanouisse mon coeur pour entamer ce travail comme Il l'avait fait pour Abû Bakr et 'Umar . Je me mis à rassembler les diverses parties du Coran en me basant sur ce qui avait été mis par écrit sur des morceaux de cuir , des omoplates , des feuilles de palmiers , et en me référant aussi sur la mémoire ( des poitrines ) des hommes . C'est ainsi que je trouvai deux versets de la Sourate At Tawba ( Le Repentir ) chez Khuzayma Al Ansârî que je n'ai trouvé nulle part ailleurs , et chez aucune autre personne ; il s'agit des deux derniers versets : " Certes , un Messager pris parmi vous , est venu à vous , auquel pèsent lourd les difficultés que vous subissez , qui est plein de sollicitude pour vous , qui est compatissant et miséricordieux envers les croyants . Alors , s'ils se détournent , dis : "Allah me suffit . Il n'y a de divinité que Lui . En Lui je place ma confiance ; et Il est le Seigneur du Trône immense . " ( Sourate At Tawba , Le repentir verset 128 à 129 ) . Les Feuillets sur lesquels on avait rassemblé les diverses partie du Coran restèrent chez Abû Bakr jusqu'à sa mort ; ensuite ils furent déposés chez 'Umar , et à la mort de ce dernier , chez Hafsah , la fille de 'Umar . "
الترجمة الأوردية زید بن ثابت انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے -اور وہ قرآن لکھنے والوں میں سے تھے- وہ کہتے ہیں کہ جب یمامہ کی لڑائی میں بہت سے صحابہ مارے گئے، تو ابوبکر رضی اللہ عنہ نے مجھے بلایا اس وقت عمر رضی اللہ عنہ بھی ان کے پاس موجود تھے، میں گیا، ابو بکر رضی اللہ عنہ کہنے لگے عمر رضی اللہ عنہ میرے پاس آئے چنانچہ انہوں نے کہا کہ یمامہ کی لڑائی میں بہت سے صحابہ مارے گئے، اور میں ڈرتا ہوں کہ اسی طرح جنگوں میں اور بھی قارئینِ قرآن مارے گئے تو بہت سارا قرآن دنیا سے اٹھ جائے گا ، لہذا قرآن کو ایک جگہ جمع کرادیں نہیں تو یہ ڈر لگا رہے گا۔ میری رائے تو یہ ہے کہ قرآن کو جمع کرا دیں۔ ابو بکر رضی اللہ عنہ نے کہا میں نے عمر رضی اللہ عنہ سے یہ کہا کہ بھلا میں وہ کام کیسے کر سکتا ہوں جو رسول اللہﷺنے نہیں کیا، تو عمر رضی اللہ عنہ نے کہا اللہ کی قسم ! اسی میں بھلائی ہے، چنانچہ وہ برابر اسی بات کو مجھ سے کہتے رہے یہاں تک کہ اللہ تعالی نے اس بات کے لیے میرا سینہ کھول دیا اور میں نے بھی وہی سوچا جو عمر رضی اللہ عنہ نے سوچا۔ زید بن ثابت کہتے ہیں کہ عمر رضی اللہ عنہ ان کے پاس خاموش بیٹھے رہے، پھر ابو بکر رضی اللہ عنہ نے مجھ سے کہا دیکھو ! تم جوان عقل مند آدمی ہو اور ہم تمہیں سچا جانتے ہیں، تم نبیﷺ کے زمانے میں بھی قرآن لکھا کرتے تھے ، لہذا قرآن کو تلاش کر کے اکٹھا کرو، زید بن ثابت کہتے ہیں کہ اگر مجھے پہاڑوں میں سے ایک پہاڑ کو منتقل کرنے کے لیے کہتے تو مجھ کو اتنی پریشانی نہ ہوتی جتنی قرآن کو جمع کرنے میں محسوس ہوئی۔ میں نے کہا کہ آپ دونوں ایسا کام کرتے ہو جو نبیﷺ نے نہیں کیا، تو ابو بکر رضی اللہ عنہ نے کہا: اللہ کی قسم! اسی میں بھلائی ہے، پھر میں ان سے تکرار کرتا رہا، یہاں تک کہ اللہ تعالی نے میرا بھی سینہ کھول دیا، جیسے اللہ نے ابو بکر و عمر رضی اللہ عنہما کا سینہ کھول دیا تھا، چنانچہ میں اٹھا اور میں نے قرآن کی تلاش شروع کر دی ، کہیں کپڑوں کے ٹکڑوں پر لکھا ہوا کہیں مونڈھے کی ہڈیوں پر کہیں کھجور کی ڈالیوں پر، اور لوگوں کو بھی یاد تھا، یہاں تک کہ مجھے سورہ توبہ کی دو آیتیں خزیمہ بن ثابت انصاری رضی اللہ عنہ کے سوا اور کہیں نہ ملیں ، ’’لقد جاءكم رسولٌ من أنفسِكم عزيزٌ عليه ما عَنِتُّم حريصٌ عليكم،، [التوبة: 128] الخ (دونوں آیتوں کی اخیر تک)، ترجمہ:’’تمہارے پاس ایک ایسے پیغمبر تشریف لائے ہیں جو تمہاری جنس سے ہیں جن کو تمہاری مضرت کی بات نہایت گراں گزرتی ہے، جو تمہاری منفعت کے بڑے خواہشمند رہتے ہیں ایمان والوں کے ساتھ بڑے ہی شفیق اور مہربان ہیں، پھر اگر رو گردانی کریں تو آپ کہہ دیجئے کہ میرے لیے اللہ کافی ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں میں نے اسی پر بھروسہ کیا اور وہ بڑے عرش کا مالک ہے،،۔ پھر یہ مصحف جس میں قرآن جمع کیا گیا ابو بکر رضی اللہ عنہ کی زندگی تک ان کے پاس رہا، پھر عمر رضی اللہ عنہ کی زندگی تک ان کے پاس رہا، ان کی وفات کے بعد اُم المؤ منین حفصہ بنت عمر رضی اللہ عنہما کےپاس تھا۔
الترجمة الإندونيسية Dari Zaid bin Ṡābit Al-Anṣāri -raḍiyallāhu 'anhu-, dia adalah salah seorang penulis wahyu, ia berkata, "Abu Bakar mengirim pesan kepadaku (untuk datang) setelah perang Yamāmah, dan ternyata Umar ada di sisinya. Abu Bakar -raḍiyallāhu 'anhu- berkata, 'Sesungguhnya Umar mendatangiku dan berkata, 'Perang Yamāmah telah menelan banyak korban. Aku khawatir peperangan di berbagai tempat akan menelan banyak korban dari kalangan Qari, sehingga akan menyebabkan sebagian besar Al-Qur`ān juga akan hilang, kecuali engkau segera mengumpulkannya. Dan aku berpendapat, sebaiknya engkau segera mengumpulkan Al-Qur`ān." Abu Bakar berkata, 'Aku pun bertanya kepada Umar, 'Bagaimana aku akan melakukan sesuatu yang belum pernah dilakukan oleh Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-?' Umar menjawab, 'Perkara ini, demi Allah adalah ide yang baik.' Umar selalu membujukku hingga Allah melapangkan dadaku dan akhirnya aku sependapat dengan Umar. Zaid bin Ṡābit berkata, 'Dan Umar duduk di sisinya tidak berkomentar apapun.' Abu Bakar berkata, 'Sesungguhnya kamu adalah seorang pemuda yang cerdas, kami sama sekali tidak curiga sedikit pun padamu. Kamu yang telah menulis wahyu untuk Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Karena itu, telusurilah Al-Qur`ān dan kumpulkanlah.' Demi Allah, sekiranya dia memerintahkanku untuk memindahkan gunung, niscaya hal itu tidaklah lebih berat daripada mengumpulkan Alquran yang dia perintahkan padaku. Zaid bertanya, 'Bagaimana kalian melakukan sesuatu yang belum pernah dilakukan oleh Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-?' Ia menjawab, 'Demi Allah, itu adalah kebaikan.' Abu Bakar terus membujukku, hingga Allah pun melapangkan dadaku, sebagaimana Allah telah melapangkan dada Abu Bakar dan Umar. Maka aku pun mulai menelusuri Al-Qur`ān, mengumpulkannya dari kulit-kulit, tulang-tulang, pelepah kurma, dan dari hafalan para Qari (penghafal Al-Qur`ān). Dan aku pun mendapatkan dua ayat dari surah At-Taubah ada di Abu Khuzaimah Al-Anṣāri, yang tidak aku dapatkan pada seorang pun selain darinya. Yakni ayat: 'Sungguh telah datang kepadamu seorang Rasul dari kaummu sendiri, berat terasa olehnya penderitaanmu, ia sangat menginginkan (keimanan dan keselamatan) bagimu,' (At-Taubah: 128) hingga akhir kedua ayat tersebut. Lembaran-lembaran Al-Qur`ān itu pun tetap tersimpan pada Abu Bakar hingga Allah mewafatkannya. Kemudian beralih kepada Umar semasa hidupnya, lalu berpindah lagi ke tangan Ḥafṣah binti Umar."
الترجمة الروسية Зейд ибн Сабит (да будет доволен им Аллах), который был одним из тех, кто записывал откровение, передаёт: «Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) послал за мной, потому что многие из участников битвы при Ямаме погибли. У него был ‘Умар [ибн аль-Хаттаб]. Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) сказал: “Ко мне пришёл ‘Умар и сказал: ‹В день битвы при Ямаме погибло много чтецов Корана, и я боюсь, что постепенно погибнут и все остальные чтецы и многое из Корана потеряется… Я считаю, что тебе следует приказать собрать Коран›. Я же сказал ‘Умару: ‹Как могу я сделать то, чего не сделал Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)?!› ‘Умар сказал: ‹Это, клянусь Аллахом, благое дело!› И ‘Умар не переставал убеждать меня до тех пор, пока Аллах не раскрыл сердце моё для того же, для чего ранее раскрыл сердце ‘Умара, и пока моё мнение не стало совпадать с мнением ‘Умара”». Зейд ибн Сабит сказал: «‘Умар сидел у него и молчал, а Абу Бакр сказал: “Поистине, ты человек молодой, разумный и заслуживающий доверия, и ты записывал Откровение для Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Так собери же Коран воедино”. Клянусь Аллахом, если бы они поручили мне передвинуть гору с одного места на другое, это было бы не труднее, чем собрать Коран! Я сказал: “Как же вы делаете то, чего не делал Пророк (мир ему и благословение Аллаха)?” Абу Бакр сказал: “Это, клянусь Аллахом, благо”. И ‘Абу Бакр не переставал убеждать меня до тех пор, пока Аллах не раскрыл сердце моё для того же, для чего ранее раскрыл сердце Абу Бакра и ‘Умара. После этого я занялся собиранием Корана и стал собирать аяты, записанные на кусках кожи, лопаточных костях животных и пальмовых ветвях, а также аяты, которые люди знали наизусть. Два аята из суры “Покаяние” я обнаружил только у Абу Хузаймы аль-Ансари: “К вам пришёл Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете. Он старается для вас” (9:128) — и так до конца. Этот собранный список Корана хранился у Абу Бакра, пока Аллах не упокоил его, а потом — у ‘Умара, пока Аллах не упокоит его, а потом — у Хафсы бинт ‘Умар».

يحكي زيد بن ثابت الأنصاري -رضي الله عنه- أن أبا بكر الصديق أرسل إليه في خلافته بعد قتال الصحابة -رضي الله تعالى عنهم- مسيلمة الكذاب ببلاد اليمامة سنة إحدى عشرة، بسبب ادعائه النبوة وارتداد كثير من العرب، وقد قُتل فيها كثير من الصحابة، فذهب إليه فوجد عنده عمر بن الخطاب -رضي الله تعالى عنه- فقال أبو بكر لزيد: إن عمر أتاني فقال: إن القتل قد اشتد وكثر في الصحابة في حرب مسيلمة الكذاب، وإني أخاف أن يكثر القتل بقراء القرآن وحفاظه في الحروب التي يقع فيها القتال مع الكفار، فيذهب كثير من القرآن، وإني لأرى أن تجمع القرآن. قال أبو بكر: فقلت لعمر: كيف أفعل شيئًا لم يفعله رسول الله -صلى الله عليه وسلم-؟ فقال لي عمر: جمع القرآن واللهِ خير من تركه. قال أبو بكر: فلم يزل عمر يكلمني في جمع القرآن حتى شرح الله لذلك صدري ورأيت أن أجمع القرآن. قال زيد بن ثابت: قال أبو بكر ذلك وعمر عنده جالس لا يتكلم. ثم قال أبو بكر لزيد: إنك يا زيد رجل شاب عاقل ولا نتهمك بكذب ولا نسيان، وقد كنت تكتب الوحي لرسول الله -صلى الله عليه وسلم- فيه فتتبع القرآن فاجمعه. وقد كان القرآن كله كُتب في العهد النبوي لكن غير مجموع في موضع واحد ولا مرتب السور. قال زيد: فوالله لو كلفني أبو بكر نقل جبل من الجبال ما كان أثقل عليَّ مما أمرني به من جمع القرآن. ثم قال زيد لأبي بكر وعمر: كيف تفعلان شيئا لم يفعله النبي -صلى الله عليه وسلم-؟ فقال له أبو بكر: هو والله خير. قال زيد: فلم يزل أبو بكر يكلمني في جمع القرآن حتى شرح الله لذلك صدري ورأيت أن أجمع القرآن؛ لما في ذلك من المصلحة العامة. فقام زيد بتتبع القرآن ليجمعه من «الرقاع» ومن «الأكتاف» جمع كتف وهو عظم عريض في أصل كتف الحيوان ينشف ويكتب فيه، ومن جريد النخل الذي يكشطون خوصه فيكتبون في طرفه العريض، ومن صدور الرجال الذين جمعوا القرآن وحفظوه كاملًا في حياته -صلى الله عليه وسلم- كأُبي بن كعب ومعاذ بن جبل فيكون ما في الرقاع والأكتاف وغيرهما تقريرا على تقرير، حتى وجد زيد آيتين من سورة التوبة مع خزيمة بن ثابت الأنصاري لم يجدهما مكتوبتين مع أحد غيره: {لقد جاءكم رسولٌ من أنفسِكم عزيزٌ عليه ما عَنِتُّم حريصٌ عليكم} [التوبة: 128] إلى آخرهما. وكانت الصحف التي جُمع فيها القرآن عند أبي بكر حتى توفاه الله، ثم عند عمر حتى توفاه الله، ثم عند حفصة بنت عمر -رضي الله تعالى عنهم أجمعين-. وقد اعترضت الرافضة على فعل أبي بكر في جمعه القرآن، وأنه فعل شيئًا لم يفعله رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، وليس في فعله -رضي الله عنه- ما يُنكر؛ إذ هو من النصح لله ولرسوله ولكتابه، وقد أذن فيه -عليه الصلاة والسلام- بقوله في حديث أبي سعيد في صحيح مسلم: «لا تكتبوا عني شيئا غير القرآن»، وغايته جمعُ ما كان مكتوبا قبل ذلك، فلا يتوجه اعتراض الرافضة على الصديق.

الترجمة الإنجليزية Zayd ibn Thaabit al-Ansaariyy, may Allah be pleased with him, reported that Abu Bakr as-Siddiq summoned him during his caliphate, after the Companions of the Prophet had fought against Musaylimah the Liar in the Battle of Yamaamah in 11 AH. The battle was sparked due to Musaylimah's claim to be a prophet and also due to the apostasy of many of the Arabs. Many of the Prophet's Companions were killed in those battles. Zayd went to Abu Bakr and found `Umar sitting with him. Abu Bakr told Zayd that `Umar had come to him and told him that many of the Companions had been killed in their battles with Musaylimah and he feared that more of the Qur'an memorizers would be killed in subsequent battles with the disbelievers, and consequently parts of the Qur'an could be lost. So `Umar had proposed that the Qur'an should be collected. Abu Bakr wondered how he could do something that the Messenger of Allah had not done. `Umar replied that collecting the Qur'an would be better than leaving it scattered around. Abu Bakr said that `Umar had talked to him about collecting the Qur'an until he had felt comfortable with the idea and decided to collect it. Zayd ibn Thaabit commented that `Umar was sitting there, silently. Then Abu Bakr said to Zayd that he was an intelligent young man whom they could not accuse of lying or forgetfulness. As Zayd had written the revelation for the Messenger of Allah, they suggested that he should track down the Qur'an and collect it. The whole Qur'an had been written down during the Prophet's life, but it had not been collected in one place nor were the Surahs arranged in their current order. Zayd commented that moving a mountain would have been easier for him than collecting the Qur'an. He wondered how Abu Bakr and `Umar could do something that the Prophet had not done. Abu Bakr said that this would be good, and he continued to talk to Zayd about the benefits of collecting the Qur'an until he felt comfortable with the proposal and decided to collect the Qur'an for the public interest. Zayd collected the Qur'an written on parchments, shoulder blades, and palm stalks, and also from the hearts of men who had fully memorized it, such as Ubayy ibn Ka`b and Mu`aadh ibn Jabal. In this way, the text that was written on parchment and shoulder blades would be further evidence to what had been memorized by the Companions. He only found the last two verses of Surat-ut-Tawbah written down by Khuzaymah ibn Thaabit al-Ansaariyy. These are the verses that state: {There has certainly come to you a Messenger from among yourselves. Grievous to him is what you suffer, [he is] concerned over you...} until the end of the two verses [Surat-ut-Tawbah: 128-129]. The sheets on which the Qur'an were collected remained with Abu Bakr until he died, then with `Umar until he died, and then with Hafsah, `Umar’s daughter, may Allah be pleased with them all. The Shi`as objected to Abu Bakr's collection of the Qur'an, because he had done something that the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, had not done. Abu Bakr did not do anything objectionable, as he embarked on this project for the sake of Allah, His Messenger, and His Book. The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, had allowed this as in the Hadith reported by Abu Sa`eed: ''Do not write anything from me other than the Qur'an.'' [Muslim]. So Abu Bakr did nothing other than collecting the Qur'an that was already written. Thus, the Shi`a’s objection to Abu Bakr's collection is baseless.
الترجمة الفرنسية Zayd Ibn Thâbit Al Ansârî (qu'Allah l'agrée) raconte qu'Abû Bakr le véridique ( As Siddîq ) envoya quelqu'un le chercher après le combat des compagnons ( qu'Allah les agrée ) contre Musaylama le menteur ( Al Kadhâb ) , dans la région de Al Yamâma en l'an 11 de l'Hégire , parce qu'il avait prétendu être un prophète et que plusieurs membres des tribus arabes avaient ainsi apostasié . En effet , lors de cette bataille , un grand nombre de compagnons perdirent la vie . Il vint donc auprès de lui et trouva 'Umar Ibn Al Khattâb ( qu'Allah l'agrée ) à ses côtés . Abû Bakr dit à Zayd : " Certes , 'Umar se présenta à moi et vient de me dire : " Le bataille fut terrible et plusieurs compagnons ont péri durant leur combat contre Musaylama le menteur , et je crains que la mort ne fauche largement les récitateurs du Coran et ceux qui l'ont mémorisé dans d'autres combats contre les mécréants , et qu'ainsi une grande partie du Coran ne se perde . J'estime que tu dois donner l'ordre pour commencer à compiler le Coran . " Abû Bakr dit alors à 'Umar : " Comment ferais-je une chose que le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) n'avait pas fait de son vivant ? " 'Umar répondit : " Par Allah ! Compiler le Coran serait une bonne chose à faire que de Le laisser disparaître ! " Abû Bakr dit : " 'Umar ne cessa de me parler au sujet de la compilation du Coran jusqu'à ce qu'Allah épanouisse mon coeur , et que je finisse par être convaincu de l'avis de 'Umar . " Zayd Ibn Thâbit Al Ansârî (qu'Allah l'agrée) a dit : " A cet instant , 'Umar était assis auprès d'Abû Bakr , ne disant aucun mot quand ce dernier me dit : " Ô Zayd ! Certes , tu es un homme jeune , raisonnable et nous ne t'accusons ni de mensonge ni d'oubli ! C'est toi qui transcrivais la Révélation pour le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) ; alors , rassembles-en les diverses parties et fais-en une compilation ! " Effectivement , tout le Coran avait été écrit à l'époque de la prophétie , mais il n'avait pas été assemblé , ni ses Sourates ordonnées dans un seul Livre . Zayd répliqua : " Par Allah ! S'il m'avait demandé de déplacer une montagne parmi tant d'autres , cela aurait été moins difficile pour moi que de m'ordonner de réunir le Coran . Puis , Zayd s'adressa à Abû Bakr et 'Umar en leur disant : " Comment oseriez-vous entreprendre une chose que le Prophète ( paix et salut sur lui ) n'a pas faite ? " Abû Bakr répliqua : " C'est , je le jure par Allah , un bien ! " Zayd dit : " Abû Bakr ne cessa pas de me parler au sujet de la compilation du Coran jusqu'à ce qu'Allah épanouisse mon coeur pour entamer ce travail qui était d'ordre d'intérêt général . " Zayd se mit alors à rassembler les diverses parties du Coran en se basant sur ce qui avait été mis par écrit sur des morceaux de cuir , des omoplates - c'est un os plat et large constituant la partie postérieure de l'épaule d'un animal qu'on laisse sécher afin de pouvoir écrire dessus - , des queues de palmiers dégarnies de leurs palmes dont les bords servaient de support d'écriture , et en se référant aussi sur la mémoire des hommes qui L'avaient appris en entier durant la vie du Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) comme Ubayy Ibn Ka'b et Mu'âdh Ibn Jabal . Par conséquent , ce qui se trouvait transcris sur les morceaux de cuir et les omoplates ou autres n'était autre qu'une confirmation et une approbation de la mémorisation du Coran par les compagnons . C'est ainsi que Zayd trouva , par la suite , deux versets de la Sourate At Tawba ( Le Repentir ) chez Khuzayma Al Ansârî qu'il n'avait trouvé nulle part ailleurs , et chez aucune autre personne ; il s'agissait des deux derniers versets : " Certes , un Messager pris parmi vous , est venu à vous , auquel pèsent lourd les difficultés que vous subissez , qui est plein de sollicitude pour vous , qui est compatissant et miséricordieux envers les croyants . Alors , s'ils se détournent , dis : "Allah me suffit . Il n'y a de divinité que Lui . En Lui je place ma confiance ; et Il est le Seigneur du Trône immense . " ( Sourate At Tawba , Le repentir verset 128 à 129 ) . Les Feuillets sur lesquels on avait rassemblé les diverses parties du Coran restèrent chez Abû Bakr jusqu'à sa mort ; ensuite ils furent déposés chez 'Umar , et à la mort de ce dernier , chez Hafsah , la fille de 'Umar . " Cependant les chiites négateurs ( Ar Rawâfidh ) se sont opposés à l'oeuvre de Abû Bakr au sujet de la compilation du Coran en prétendant qu'il avait accompli une chose que le Prophète ( paix et salut sur lui ) n'avait pas fait . Mais en réalité , il n'y a rien de blâmable dans l'acte d'Abû Bakr ( qu'Allah l'agrée ) car cela fait partie du conseil pour Allah , Son Messager et Son Livre que le Prophète ( paix et salut sur lui ) a permis à travers sa parole rapportée par Abû Sa'îd dans l'authentique de Muslim : " N'écrivez rien de moi hormis le Coran ! " Son but consistait uniquement à rassembler ce qui avait été transcrit au préalable ; dès lors , la contestation des chiites négateurs contre Abû Bakr As Siddîq ne repose sur rien .
الترجمة الأوردية زید بن ثابت انصاری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں، جب یمامہ کی لڑائی میں بہت سے صحابہ مارے گئے، جو سن گیارہ ہجری میں مدعی نبوت مسیلمہ کذاب سے یمامہ کے شہر میں ہوئی جس وقت عرب کے بہت سارے لوگ مرتد ہو گئے تھے، اور اس لڑائی میں بہت سے صحابہ مارے گئے، تو ابوبکر رضی اللہ عنہ نے مجھے اپنے دورِ خلافت میں بلایا، اس وقت عمر رضی اللہ عنہ بھی ان کے پاس موجود تھے، میں گیا، ابو بکر رضی اللہ عنہ زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے کہنے لگے، عمر رضی اللہ عنہ میرے پاس آئے، چنانچہ انہوں نے کہا کہ مسیلمہ کذاب سے لڑائی میں بہت سے صحابہ مارے گئے، اور میں ڈرتا ہوں کہ اسی طرح جنگوں میں اور بھی حفاظ اور قرآن کے قرّاء مارے جاتے رہے تو بہت سارا قرآن دنیا سے اٹھ جائے گا! لہذا میری رائے تو یہ ہے کہ قرآن کو جمع کرا دیں۔ ابو بکر رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے عمر رضی اللہ عنہ سے یہ کہا کہ بھلا میں وہ کام کیسے کر سکتا ہوں جو رسول اللہﷺنے نہیں کیا؟ عمر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ اللہ کی قسم! قرآن کے جمع کرنے ہی میں بھلائی ہے، برخلاف اس کے چھوڑنے میں۔ ابو بکر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ عمر برابر اسی بات کو مجھ سے کہتے رہے یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے اس بات کے لیے میرا سینہ کھول دیا، اور میں نے قرآن کے جمع کرنے کے بارے میں سوچنے لگا۔ زید بن ثابت رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ابو بکر رضی اللہ عنہ نے مجھ سے کہا اور عمر رضی اللہ عنہ ان کے پاس خاموش بیٹھے رہے، پھر ابو بکر رضی اللہ عنہ نے زید سے کہا بے شک اے زید! دیکھو! تم ایک جوان عقل مند آدمی ہو اور ہم تمہارے اوپر جھوٹ اور بھولنے کی تہمت بھی نہیں لگا رہے ہیں، تم نبیﷺ کے زمانے میں بھی قرآن لکھا کرتے تھے، لہذا قرآن کو تلاش کر کے اکٹھا کرو۔ اور پورا قرآن نبی ﷺ کے زمانے میں ہی لکھا گیا تھا لیکن ایک ہی جگہ پر نہ تھا، اور نہ تو مرتب انداز میں سورتیں لکھی تھیں۔ زید بن ثابت کہتے ہیں کہ میں نے کہا کہ اللہ کی قسم! اگر مجھے کسی پہاڑ کو منتقل کرنے کے لیے کہتے تو مجھے اتنی پریشانی نہ ہوتی جتنا قرآن جمع کرنے کے منصوبے میں معلوم ہوئی! پھر زید نے ابو بکر و عمر رضی اللہ عنہما سے کہا کہ آپ دونوں ایسا کام کرتے ہو جو نبیﷺ نے نہیں کیا؟ توابو بکر رضی اللہ عنہ نے کہا اللہ کی قسم! یہ اچھا کام ہے۔ زید نے کہا پھر ابو بکر رضی اللہ عنہ مجھ سے برابر کہتے رہے، یہاں تک کہ اللہ تعالی نے میرا بھی سینہ کھول دیا اور میں نے مصلحت عامہ کے مدِّ نظر قرآن کو جمع کرنے کے بارے میں سوچا۔ چنانچہ زید اٹھے اور انہوں نے قرآن کی تلاش شروع کر دی، تاکہ اسے کپڑوں کے ٹکڑوں، اور مونڈھوں کی ہڈیوں، سے جمع کر سکیں۔ ’’الأكتاف‘‘ کتف کی جمع ہے، اس سے مراد وہ چوڑی ہڈی ہے جو جانور کے مونڈھے پر ہوتی ہے اس کے سوکھ جانے کے بعد اس پر لکھا جاتا ہے، اور کھجور کی ڈالیوں پر، وہ اس طور پر کہ اس کے جھاگ کو اتار دیتے اور اس کی چوڑائی والے حصہ میں لکھتے، اور ان لوگوں کے سینوں سے جنہوں نے قرآن کو اکٹھا کیا اور اسے نبی ﷺ کی زندگی میں یاد کیا تھا، جیسے أبی بن کعب اور معاذ بن جبل رضی اللہ عنہما، تو اس طرح سے جو آیتیں کپڑوں کے ٹکڑوں، اور مونڈھوں وغیرہ پر ملتیں وہ تاکید پر تاکید ہوتیں، یہاں تک کہ سورہ توبہ کی یہ دو آیتیں خزیمہ بن ثابت انصاری رضی اللہ عنہ کے سوا کہیں اور لکھی ہوئی نہ ملیں:’’لقد جاءكم رسولٌ من أنفسِكم عزيزٌ عليه ما عَنِتُّم حريصٌ عليكم‘‘ [التوبة: 128] الخ (دونوں آیتوں کی اخیر تک)۔ ترجمہ: ’’تمہارے پاس ایک ایسے پیغمبر تشریف لائے ہیں جو تمہاری ہی جنس سے ہیں جن کو تمہاری مضرت کی بات نہایت گراں گزرتی ہے، جو تمہاری منفعت کے بڑے خواہشمند رہتے ہیں ایمان والوں کے ساتھ بڑے ہی شفیق اور مہربان ہیں، پھر اگر رو گردانی کریں تو آپ کہہ دیجیے کہ میرے لیے اللہ کافی ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں میں نے اسی پر بھروسہ کیا اور وہ بڑے عرش کا مالک ہے۔‘‘، پھر یہ مصحف جس میں قرآن جمع کیا گیا ابو بکر رضی اللہ عنہ کی زندگی تک ان کے پاس رہا، پھر عمر رضی اللہ عنہ کی زندگی تک ان کے پاس رہا، ان کی وفات کے بعد اُمُّ المؤ منین حفصہ بنت عمر رضی اللہ عنہما کےپاس تھا۔ قرآن کے جمع کرنے سے متعلق رافضہ نے ابو بکر رضی اللہ عنہ کے اس کام پر اعتراض کیا کہ انہوں نے ایسا کام کیا، جسے رسول اللہ ﷺ نے نہیں کیا تھا، لیکن صحیح بات یہ ہے کہ اس کام پر انکار کی کوئی وجہ نہیں، کیونکہ یہ اللہ اور اس کے رسول ﷺ اور اس کی کتاب کے ساتھ خیرخواہی ہے، اور آپﷺ نے اس بات کی اجازت دی ہے، صحیح مسلم میں ابو سعید کی روایت کردہ حدیث میں ہے ’’قرآن کے علاوہ مجھ سے کچھ نہ لکھو‘‘ اور ابو بکرصدیق رضی اللہ عنہ کا مقصد اس چیز کا اکٹھا اور جمع کرنا تھا، جو پہلے ہی سے لکھا ہوا تھا، لہذا رافضہ کا اعتراض ابو بکرصدیق رضی اللہ عنہ پر درست نہیں۔
الترجمة الإندونيسية Zaid bin Ṡābit Al-Anṣāri -raḍiyallāhu 'anhu- menceritakan bahwa Abu Bakar Aṣ-Ṣiddīq pada masa kekhilafahannya mengirim pesan kepadanya setelah pertempuran para sahabat -raḍiyallāhu 'anhum- melawan Musailimah Al-Każżāb di Yamāmah pada tahun kesebelas, yang disebabkan pengakuan dirinya sebagai nabi serta banyaknya orang arab yang murtad. Pada perang tersebut banyak sekali para sahabat yang terbunuh. Lalu ia pun pergi menghadap kepada Abu Bakar dan mendapati Umar bin Khaṭṭāb -raḍiyallāhu 'anhu- berada di sisinya. Abu Bakar berkata kepada Zaid, "Sungguh Umar telah datang kepadaku, lalu berkata, 'Sesungguhnya telah banyak korban dari kalangan para sahabat pada pertempuran memerangi Musailimah Al-Każżāb dan aku khawatir akan bertambah banyak korban dari kalangan para Qari dan penghafal Al-Qur`ān pada peperangan yang terjadi melawan kaum kafir, sehingga akan ikut hilang juga sebagian besar dari Al-Qur`ān. Dan aku berpendapat agar engkau segera mengumpulkan Al-Qur`ān'." Abu Bakar berkata, "Aku pun bertanya kepada Umar, 'Bagaimana mungkin aku melakukan sesuatu yang belum pernah dilakukan oleh Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-'?" Lalu Umar berkata kepadaku, "Demi Allah, pengumpulan Al-Qur`ān itu lebih baik daripada membiarkannya (hilang)." Abu Bakar berkata, "Umar terus membujukku untuk mengumpulkan Al-Qur`ān sampai Allah melapangkan dadaku untuk melakukannya, sehingga aku pun berpendapat untuk mengumpulkannya." Zaid bin Ṡābit berkata, "Abu Bakar mengatakan hal tersebut dan Umar duduk berada di sampingnya tanpa berkomentar apapun." Kemudian Abu Bakar berkata kepada Zaid, "Sesungguhnya kamu adalah seorang pemuda yang cerdas, kami sama sekali tidak curiga sedikit pun padamu dengan kedustaan dan lupa. Dan sungguh, kamulah yang telah menulis wahyu untuk Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Karena itu, telusurilah Alquran dan kumpulkanlah." Al-Qur`ān pada masa Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- sebenarnya telah ditulis, hanya saja tidak terkumpul pada satu tempat dan surah-surahnya belum tersusun. Zaid berkata, "Demi Allah, sekiranya Abu Bakar memerintahkanku untuk memindahkan gunung, niscaya hal itu tidaklah lebih berat daripada mengumpulkan Al-Qur`ān yang dia perintahkan padaku." Lalu Zaid berkata kepada Abu Bakar dan Umar, "Bagaimana kalian melakukan sesuatu yang belum pernah dilakukan oleh Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-?" Abu Bakar menjawab, "Demi Allah, itu adalah kebaikan." Zaid berkata, "Abu Bakar terus membujukku, hingga Allah pun melapangkan dadaku dan aku pun berpendapat untuk mengumpulkannya karena kemaslahatan besar yang ada dibaliknya." Maka Zaid mulai menelusuri Al-Qur`ān, mengumpulkannya dari kulit-kulit, Aktāf (bentuk plural dari katif, yaitu tulang-tulang yang lebar dari pundak hewan, kemudian dikeringkan dan ditulis di atasnya), pelepah kurma yang sudah dibersihkan daunnya, kemudian mereka menulis di bagiannya yang lebar, dan dari hafalan para penghafal Al-Qur`ān yang telah menghafalkannya pada masa Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dengan sempurna, seperti Ubay bin Ka'ab dan Mu'āż bin Jabal, sehingga apa yang tertulis pada kulit-kulit, tulang-tulang dan lainnya menjadi penguat untuk hafalan yang sudah kuat, hingga Zaid mendapatkan dua ayat dari surah At-Taubah bersama Khuzaimah bin Ṡābit Al-Anṣāri, yang tidak dia dapatkan pada seorang pun selain darinya. Yakni ayat: "Sungguh telah datang kepadamu seorang Rasul dari kaummu sendiri, berat terasa olehnya penderitaanmu, ia sangat menginginkan (keimanan dan keselamatan) bagimu," (At-Taubah: 128) hingga akhir kedua ayat tersebut. Suhuf Al-Qur`ān itu pun tetap tersimpan pada Abu Bakar hingga Allah mewafatkannya. Kemudian beralih kepada Umar sampai iapun wafat, lalu berpindah ke tangan Ḥafṣah binti Umar -raḍiyallāhu 'anhum ajma'īn-. Kalangan Syiah Rafiḍah menolak tindakan Abu Bakar dalam mengumpulkan Al-Qur`ān dan bahwa dirinya telah melakukan sesuatu yang tidak pernah dilakukan oleh Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam, padahal tidak ada perkara apapun yang patut diingkari atas apa yang telah dilakukan Abu Bakar -raḍiyallāhu 'anhu-, karena itu termasuk bagian dari nasihat untuk Allah, Rasul, dan juga kitab-Nya. Bahkan sebenarnya Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- telah mengizinkan hal tersebut dengan sabda beliau dalam hadis Abi Sa'īd di dalam sahih Muslim, "Janganlah kalian menulis sesuatu dariku selain Al-Qur`ān!" Maksud dan target akhirnya adalah mengumpulkan apa yang telah ditulis sebelum itu, sehingga penolakan Syiah Rafiḍah tidak tepat diarahkan kepada Abu Bakar Aṣ-Ṣiddīq.
الترجمة الروسية Зейд ибн Сабит аль-Ансари (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Абу Бакр ас-Сыддик послал за ним в период своего правления после того, как сподвижники (да будет доволен Всевышний Аллах ими всеми) сразились с лжецом Мусайлимой в Ямаме в 11 году, из-за того, что тот объявил себя пророком, и многие арабы отреклись от ислама, и в этом сражении погибло много сподвижников. Он пришёл к нему и обнаружил у него Умара ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах). И Абу Бакр сказал Зейду: «Поистине, ‘Умар пришёл ко мне и сказал: мол, в войне с лжецом Мусайлимой погибло много сподвижников, и, поистине, я боюсь, что со временем в войнах с неверующими будут убиты многие чтецы Корана и люди, знающие его наизусть, и уйдёт много из Корана, и, поистине, я считаю, что ты должен собрать Коран воедино. Абу Бакр сказал: «Я же сказал Умару: мол, как же я сделаю то, чего не делал Посланник Аллаха (да будет доволен им Аллах)?» Но ‘Умар сказал мне: мол, собрать Коран воедино лучше, клянусь Аллахом, чем оставить его как есть. Абу Бакр сказал: мол, ‘Умар не перестал говорить со мной о собирании Корана до тех пор, пока Аллах не раскрыл для этого моё сердце, и тогда я решил собрать Коран. Зейд ибн Сабит сказал: «Абу Бакр сказал это, а в это время ‘Умар, сидевший у него, молчал». Затем Абу Бакр сказал Зейду: «Поистине, ты, о Зейд, человек молодой и разумный, и у нас нет оснований подозревать тебя во лжи или забывчивости, и ты записывал Откровение для Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), так собери же Коран воедино». Коран был полностью записан при жизни Пророка (мир ему и благословение Аллаха), однако эти записанные аяты или суры не были собраны воедино и суры не были упорядочены. Зейд сказал: «Клянусь Аллахом, если бы Абу Бакр поручил мне сдвинуть с места гору, это не было бы для меня тяжелее, чем собрать Коран. Как он велел мне». Затем Зейд сказал Абу Бакру и Умару: «Как же вы делаете то, чего не делал Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)?» Тогда Абу Бакр сказал ему: «Это, клянусь Аллахом, благо». Зейд сказал: мол, Абу Бакр не перестал говорить со мной о собирании Корана до тех пор, пока Аллах не раскрыл для этого моё сердце, и тогда я решил собрать Коран, поскольку в этом было благо для всех. И Зейд стал собирать аяты, записанные на кусках кожи и лопаточных костях животных — эти кости высушивали, а затем писали на них, — а также на пальмовых ветвях, которые освобождали от боковых листьев, а потом писали на широкой их части. И он собрал также то, что знали наизусть люди, которые при жизни Пророка (мир ему и благословение Аллаха) выучили Коран наизусть, как, например, Убайй ибн Каб и Муаз ибн Джабаль. Таким образом, записанное на кусках кожи, костях и других материалах служило дополнительным подтверждением заученного ими. А два аяты суры «Покаяние» Зейд обнаружил только у Хузаймы ибн Сабита аль-Ансари, и он не нашёл эти аяты в записанном виде ни у кого больше. Это слова Всевышнего: «К вам пришёл Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете. Он старается для вас» (9:128) — до конца второго аята. Этот список хранился у Абу Бакра, пока Аллах не упокоил его, затем у Умара, пока Аллах не упокоил его, затем у дочери Умара Хафсы (да будет доволен Всевышний Аллах ими всеми). Рафидиты осуждали Абу Бакра за собирание Корана, под предлогом того, что сам Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) не делал этого. Однако на самом деле в действии Абу Бакра не было ничего предосудительного, поскольку это было проявлением чистосердечия по отношению к Аллаху и Его Посланнику и Его Книге. И Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) разрешил это, сказав в хадисе, который приводится у Муслима со слов Абу Саида: «Не записывайте от меня ничего, кроме Корана». А Абу Бакр всего лишь собрал то, что было записанным ещё до этого, поэтому это осуждение рафидитами Абу Бакра безосновательно.
الكلمة المعنى
- اليَمَامة بلد كبير بنجد شرق الحجاز ظهر فيه مسيلمة الكذاب.
- اسْتَحَرَّ اشتد وكثر.
- المواطن الأماكن التي يقع فيها القتال مع الكفار.
- الرِّقَاع جمع رقعة, وهي ما يكتب فيه من ورق ومن جلد ونحوهما.
- الأكتاف جمع كتف، وهو عظم عريض يكون في أصل كتف الحيوان ينشف ويكتب فيه.
- العُسُب جمع عسيب، وهو جريد النخل العريض منه، وكانوا يكشطون خوصها ويتخذونها عصا وكانوا يكتبون في طرفها العريض.
1: حفظ الله -تعالى- لكتابه من التغيير والتبديل, وأنه جمع في ذلك بين حفظه في الصدور والسطور.
2: شدة اتباع الصحابة لسنة النبي -صلى الله عليه وسلم-, وبعدهم عن مخالفته.
3: جمع القرآن من أعظم فضائل أبي بكر الصديق حين سبق إلى ما لم يسبق إليه أحد من الأمة.
4: أن من سبقت له معرفة بالأمر فإنه أولى بالولاية، وأحق بها ممن لا سابقة له في ذلك ولا معرفة.
5: الأخذ بمبدإ الشورى سنة النبي -صلى الله عليه وسلم- وسنة الخلفاء الراشدين من بعده.
6: جواز اتخاذ الكاتب للسلاطين والحكام، وأنه ينبغى أن يكون الكاتب عاقلاً فطنًا مقبول الشهادة.
7: جواز مراجعة الكاتب للسلطان فى الرأي ومشاركته له فيه.
8: العمل بالمصلحة المرسلة فيما لم يرد به نص.
9: في الحديث منقبة لعمر ولزيد بن ثابت -رضي الله عنهما-.

-صحيح البخاري، نشر: دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم محمد فؤاد عبد الباقي)، الطبعة: الأولى، 1422ه. -عمدة القاري شرح صحيح البخاري، لمحمود بن أحمد بن موسى الحنفى بدر الدين العينى، الناشر: دار إحياء التراث العربي – بيروت. -إرشاد الساري لشرح صحيح البخاري، لأحمد بن محمد بن أبى بكر بن عبد الملك القسطلاني القتيبي المصري، الناشر: المطبعة الكبرى الأميرية، مصر، الطبعة: السابعة، 1323 هـ. -شرح صحيح البخاري لابن بطال، تحقيق: أبي تميم ياسر بن إبراهيم، نشر: مكتبة الرشد، الرياض-السعودية، الطبعة: الثانية 1423ه، 2003م. -الأنساب, عبد الكريم بن محمد بن منصور التميمي السمعاني المروزي، المحقق: عبد الرحمن بن يحيى المعلمي اليماني وغيره, مجلس دائرة المعارف العثمانية، حيدر آباد, الطبعة: الأولى، 1382 هـ - 1962 م. -الإفصاح عن معاني الصحاح، ليحيى بن هبيرة بن محمد بن هبيرة الذهلي الشيباني، المحقق: فؤاد عبد المنعم أحمد، الناشر: دار الوطن، سنة النشر: 1417هـ.