+ -

عن عبد الرحمن بن غنم، قال: رَابَطْنا مدينة قِنَّسْرِين مع شُرَحْبِيل بن السِّمْط، فلما فَتَحها أصابَ فيها غَنَما وبَقرا، فقَسَم فِينا طائفةً مِنها وجعل بَقِيَّتها في المَغنم، فلقيتُ معاذَ بنَ جبل فحدَّثْتًه، فقال معاذ: «غزَوْنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم خَيبر فأصبْنا فيها غَنَما، فَقَسَم فِينا رسول الله صلى الله عليه وسلم طائفة، وجَعَل بَقِيَّتَها في المَغْنَم».
[حسن] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

据阿布杜·拉赫曼·本·阿姆传述:我们和舒拉赫贝尔·本·西姆特驻扎在钦纳斯勒市的边境,当他进入这座城市后,他在那里抓住了一头牛和羊,他将肉分了一部分给我们,其余的放在战利品里。我遇到了穆阿兹·本·贾巴尔,向他提到了这一点。穆阿兹说:"c2">“我们和真主的使者-愿主福安之-一起在海拜尔战役时,那里的战利品中有一只羊,真主的使者-愿主福安之-把它分了一些给我们,剩余的都归在战利品里。”
优良的 - 艾布·达乌德传述

解释

翻译: 英语 法语翻译 俄语 波斯尼亚语 印度人 波斯
翻译展示