عن حنظلة بن قيس قال: سألت رافع بن خديج عن كراء الأرض بالذهب والورق؟ فقال: لا بأس به، إنما كان الناس يؤاجرون على عهد رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بما على المَاذَيَاناتِ، وأَقْبَالِ الجَدَاوِلِ، وأشياء من الزرع؛ فيهلك هذا، ويسلم هذا، ولم يكن للناس كراء إلا هذا؛ ولذلك زجر عنه، فأما شيء معلوم مضمون؛ فلا بأس.
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

据哈扎拉·本·盖斯传述:“当我问拉菲尔·本·哈迪杰关于出租土地换取金银时,他回答说:‘无妨。在真主使者-愿主福安之-时代,人们租用土地,租金就是大小河岸边生长的植物,或农作物。有些收成会受到枯萎的影响,有些会保持成长。这是人们租地的唯一方式,因此,他禁止租地。如果租金是已知的和有保证的,则无妨。”
[健全的圣训] - [穆斯林传述]

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 葡萄牙语
翻译展示
Donate