+ -

عن حنظلة بن قيس قال: سألت رافع بن خديج عن كراء الأرض بالذهب والورق؟ فقال: لا بأس به، إنما كان الناس يؤاجرون على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم بما على المَاذَيَاناتِ، وأَقْبَالِ الجَدَاوِلِ، وأشياء من الزرع؛ فيهلك هذا، ويسلم هذا، ولم يكن للناس كراء إلا هذا؛ ولذلك زجر عنه، فأما شيء معلوم مضمون؛ فلا بأس.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

据哈扎拉·本·盖斯传述:“当我问拉菲尔·本·哈迪杰关于出租土地换取金银时,他回答说:‘无妨。在真主使者-愿主福安之-时代,人们租用土地,租金就是大小河岸边生长的植物,或农作物。有些收成会受到枯萎的影响,有些会保持成长。这是人们租地的唯一方式,因此,他禁止租地。如果租金是已知的和有保证的,则无妨。”
[健全的圣训] - [穆斯林传述]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 印度人 波斯 他加禄语 葡萄牙语
翻译展示