عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما-: «أنه طلق امرأته وهي حائض، فذكر ذلك عمر لرسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فَتَغَيَّظَ منه رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، ثم قال: لِيُرَاجِعْهَا، ثم لِيُمْسِكْهَا حتى تَطْهُرَ، ثم تَحِيضُ فَتَطْهُرَ، فإن بدا له أن يطلقها فليطلقها طاهرًا قبل أن يَمَسَّهَا، فتلك العِدَّةُ، كما أمر الله -عز وجل-». وفي لفظ: «حتى تَحِيضَ حَيْضَةً مُسْتَقْبَلَةً، سِوَى حَيْضَتِهَا التي طَلَّقَهَا فيها». وفي لفظ «فحُسِبَتْ من طلاقها، ورَاجَعْهَا عبدُ الله كما أمره رسول الله -صلى الله عليه وسلم-».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

据阿布杜拉·本·欧麦尔-愿主喜悦之-传述:他在妻子月经期间和她离婚了。乌麦尔给真主的使者-愿主福安之-说到此事,他-愿主福安之-大发雷霆,说:“让他带她回去,直到月经结束,然后,再经历一次月经,等到月经结束后,如果他决定与她离婚,他应该在她洁净时,并且没有和她同房的状态下离婚。这就是‘伊达’(离婚等待期),是崇高伟大的真主命令的。”在另一段传述中:“直到她进入下一个月经期,而不是与她离婚的那个月经期。”在另一段传述中:“这样才算作一次有效的离婚,阿布杜拉遵照真主使者-愿主福安之-的命令,将她带回家。”
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录]

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 葡萄牙语
翻译展示