عن أبي موسى -رضي الله عنه- قال: خرجنا مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فِي غَزَاة ونحن سِتَّةُ نَفَرٍ بَيننا بعيرٌ نَعْتَقِبُهُ، فَنَقِبَتْ أقدامُنا وَنَقِبَت قَدَمِي، وسَقطت أَظْفَارِي، فكنَّا نَلُفُّ على أَرْجُلِنَا الْخِرَقَ ، فَسُمِّيَت غَزْوَة ذَاتُ الرِّقَاع لما كنَّا نَعْصِب على أرجُلنا من الخِرق، قال أبو بردة: فحدث أبو موسى بهذا الحديث، ثم كره ذلك، وقال: ما كنت أصنع بأن أَذْكُرَه! قال: كأنه كره أن يكون شيئا من عمله أفْشَاه.
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

阿布·穆萨-愿主喜悦之-传述说:“我们与真主使者-愿主福安之-在一次战役中出征,我们是六个人,带着一头骆驼,大家轮流骑。我们的脚都受伤了,指甲脱落了,我们用破布裹起双脚,所以,被称为布片战役,因为我们当时用布片包裹着双脚。阿布∙布拉德说:‘我向阿布·穆萨提起这件事?他并不喜欢谈论此事。我提到的都是我曾经经历的。’他说:‘好像他并不希望他的行为被泄露了一样。’”

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙语 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语
翻译展示