+ -

عن عبدُ الله بنُ عمر رضي الله عنهما قال: «إن الْيهود جاءوا إلى رسول الله فَذَكَرُوا لَه: أَنَّ امرأة منهم وَرجلا زنيا. فَقَال لَهُمْ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم : مَا تَجِدُون في التَّوراة، في شأْن الرَّجم؟ فَقَالوا: نَفضحهم وَيُجْلَدُون. قَال عبد الله بن سَلام: كذبتم، فيهَا آية الرَّجْم، فَأَتَوْا بِالتَّوراة فَنَشَرُوهَا، فَوَضعَ أحدهم يَده عَلَى آيَة الرَّجْم فقرأ ما قبلها وما بعدها. فَقَال لَه عبد الله بن سَلام: ارْفَعْ يدَك. فَرَفَعَ يده، فَإذا فيهَا آيَةُ الرَّجم، فَقَال: صدَقَ يا محَمَّد، فأمر بِهِما النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرُجِما. قَال: فرأيت الرَّجلَ: يَجْنَأُ عَلَى المرأة يَقِيهَا الْحجارة».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

阿布杜拉•本•奥玛尔-愿主喜悦之-传述说:“一些犹太人来到真主的使者-愿主福安之-面前,告诉他,他们中间有一男一女通奸。”真主的使者-愿主福安之-问他们:‘你们的犹太律法有没有关于乱石处死?’他们说:“我们揭露他们的罪行,鞭打他们。”阿布杜拉•本•赛俩目说:“你们撒谎,摩西经中有乱石处死的章节。“他们取出摩西经,打开经书,其中一人用手捂在摩西经上。他诵读了之前和之后的内容。于是,阿布杜拉•本•赛俩目让他抬起手来。他抬起手来,上面有乱石处死的章节。他们说:“穆罕默德,他说的对。”真主的使者-愿主福安之-命令用石头砸死他们。”阿布杜拉•本•奥玛尔说道:“我看到那个男人俯身在女人身上,保护她免受石头的伤害。”
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 印度人 波斯 豪萨 葡萄牙语 毫巴
翻译展示