+ -

عن عبد الله بن سَرْجس، قال: رأيتُ النبي صلى الله عليه وسلم وأكلتُ معه خُبْزا ولحْمًا، أو قال ثَرِيدًا، قال فقلتُ له: أَسْتَغْفَرَ لك النبي صلى الله عليه وسلم ؟ قال: نعم، ولك، ثم تَلا هذه الآية {وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ} [محمد: 19] قال: ثم دُرْتُ خَلْفَه فنَظَرْتُ إلى خاتَم النُّبوة بين كَتِفَيْه، عند ناغِض كَتِفِه اليُسْرى، جُمْعًا، عَلَيْه خِيلانٌ كأمْثال الثَّآلِيلِ.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

据阿布杜拉·本·萨吉斯说:“我看到了先知-愿主福安之-,我和他一起吃面饼和肉,或者他说是撒瑞德(浸在汤里的面饼)。”我对他说:“先知啊-愿主福安之-,我们为你祈求宽恕吗?”他说:“是的,也为了你,然后,他诵读了段经文:{你应当为你的过失而求饶,并应当为众信士和众信女而求饶。}{穆罕默德:19}然后,我转身到他身后,看到了在他双肩之间的先知的封印,印在他的左肩上,像一个握紧的拳头,上面有彩色斑点。”
[健全的圣训] - [穆斯林传述]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 印度尼西亚语 法语翻译 俄语 波斯尼亚语 印度人 波斯 库尔德 豪萨
翻译展示