+ -

عن أبي سعيد رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «إن أهل الجنة ليَتَراءَوْنَ أهل الغرف من فوقهم كما تَراءَوْنَ الكوكب الدري الغابر في الأفق من المشرق أو المغرب لِتفَاضُلِ ما بينهم» قالوا: يا رسول الله؛ تلك منازل الأنبياء لا يبلغها غيرهم قال: «بلى والذي نفسي بيده، رجال آمنوا بالله وصدقوا المرسلين».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ebu Saîd el-Hudrî -radıyallahu anh-'den rivayet olunan bir hadiste, Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur: "Şüphesiz cennetlikler, (aralarındaki üstünlükten dolayı) köşklerde bulunanları, doğu veya batı ufkunda bulunan parlak yıldızı gördükleri gibi görürler. Sahâbeler: Ey Allah'ın Rasûlü! O yüksek makamlar, kendilerinden başka hiç kimsenin ulaşamayacağı rasûllerin makamları mıdır? dediler. Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- de şöyle cevap verdi: “Nefsim elinde olan Allah'a yemin olsun ki o makamlar, Allah'a imân eden ve rasûllerini gereği gibi tasdik edenler içindir.
[Sahih Hadis] - [Muttefekun Aleyh]

Şerh

Cennetliklerin makamları üstünlüklerine göre birbirlerinden farklıdır. Öyle ki, yüksek makamlarda bulunanlar kendilerinden altta bulunanları yıldızları gördükleri gibi göreceklerdir.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Tamilce
Tercümeleri Görüntüle