عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «للعبد المملوك المصلح أجران»، والذي نفس أبي هريرة بيده لولا الجهاد في سبيل الله والحج، وبر أمي، لأحببت أن أموت وأنا مملوك.
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Ebu Hureyre -radıyallahu anh-'dan rivayet edildiğine göre, «Efendisine hizmette samimi olan bir köle için iki kat ecir vardır.» Ebu Hüreyre'nin canını elinde tutan Allah'a yemin ederim ki, Allah yolunda cihad, hac ve anneme iyilik emri olmasaydı, köle olarak ölmek isterdim."
[Sahih Hadis] - [Muttefekun Aleyh]

Şerh

Ebu Hureyre -radıyallahu anh-’dan rivayet edildiğine göre Allah Rasûlü -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur: Efendisine karşı dürüst ve samimi davranan ve efendisinin hakkını yerine getiren köle için iki sevap vardır. İbadetlerini yerine getirerek Allah’ın haklarını eda etmesi ve efendisine hizmetini yerine getirmesi sebebiyle iki ecir vardır. Sonra Ebu Hureyre -radıyallahu anh- şöyle vermiştir ki, eğer köle için Allah yolunda cihad edememe gibi bir hüküm olmasaydı ve hizmetini yerine getirmek ve nafakasını temin etmek için annesine iyilik etme görevi de olmasaydı o, ecrinden dolayı köle olarak ölmek isterdi.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Bengalce Çince Farsça Tagalog Hintli Vietnam Sinhala Uygur Hausa
Tercümeleri Görüntüle