عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا:

أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى أَعْرَابِيٍّ يَعُودُهُ، قَالَ: وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ عَلَى مَرِيضٍ يَعُودُهُ قَالَ: «لاَ بَأْسَ، طَهُورٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ» فَقَالَ لَهُ: «لاَ بَأْسَ طَهُورٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ» قَالَ: قُلْتُ: طَهُورٌ؟ كَلَّا، بَلْ هِيَ حُمَّى تَفُورُ -أَوْ تَثُورُ- عَلَى شَيْخٍ كَبِيرٍ، تُزِيرُهُ القُبُورَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَنَعَمْ إِذَنْ».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

هذه الترجمة تحتاج مزيد من المراجعة والتدقيق.

Ayon kay abdullah bin Abbas-malugod si Allah sa kanilang dalawa-Katotohanan ang Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-ay pumasok sa isang arabo na binisita niya,at kapag pumasok siya sa sinumang binibisita niya ay nagsasabi siya ;" Walang dapat ipangamba,Kalinisan sa kapahintulutan ni Allah"
Tumpak. - Isinaysay ito ni Imām Al-Bukhārīy.

Ang pagpapaliwanag

Ayon kay Ibnu Abbas-malugod si Allah sa kanilang dalawa- Katotohanan ang Propeta pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-ay pumasok sa isang arabo,binisita niya ito sa pagkasakit niya,at kapg siya ay pumapasok sa bisita niyang may sakit ay nagsasabi; " Walang dapat ipangamba,Kalinisan sa kapahintulutan ni Allah" na ang kahulugan ay:Naway hindi na lumala sa iyo,at mawala na ang sakit,at naway ang sakit mo na ito`y maging dahilan sa paglinis ng iyong kasalanan,at pagbura ng iyong kapintasan,at gayundin, magiging dahilan sa pagtaas ng iyong antas sa kabilang buhay.

Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Pranses Ang Wikang Espanyol Ang Wikang Turko Ang Wikang Urdu Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bosniyo Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bangla Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano الهندية السنهالية الكردية الهوسا البرتغالية
Paglalahad ng mga salin

Mga kahulugan ng mga salita

طهور:
أي: مطهر لك من ذنوبك.
تفور أو تثور:
يظهر حرها من شدته.
تزيره القبور:
تقتله.
فنعم إذن:
لك ما رغبت فيه وتمنيت على نفسك.